全文获取类型
收费全文 | 1231篇 |
免费 | 37篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
管理学 | 48篇 |
劳动科学 | 2篇 |
民族学 | 23篇 |
人才学 | 15篇 |
人口学 | 2篇 |
丛书文集 | 357篇 |
理论方法论 | 58篇 |
综合类 | 720篇 |
社会学 | 43篇 |
统计学 | 5篇 |
出版年
2024年 | 5篇 |
2023年 | 34篇 |
2022年 | 23篇 |
2021年 | 27篇 |
2020年 | 20篇 |
2019年 | 30篇 |
2018年 | 9篇 |
2017年 | 30篇 |
2016年 | 25篇 |
2015年 | 50篇 |
2014年 | 80篇 |
2013年 | 74篇 |
2012年 | 94篇 |
2011年 | 81篇 |
2010年 | 66篇 |
2009年 | 83篇 |
2008年 | 75篇 |
2007年 | 70篇 |
2006年 | 68篇 |
2005年 | 52篇 |
2004年 | 37篇 |
2003年 | 45篇 |
2002年 | 39篇 |
2001年 | 44篇 |
2000年 | 33篇 |
1999年 | 26篇 |
1998年 | 9篇 |
1997年 | 9篇 |
1996年 | 11篇 |
1995年 | 6篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 5篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 2篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
排序方式: 共有1273条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
杨小柳 《吉首大学学报(社会科学版)》2002,23(3):68-71
积德屯村是一个随明代大规模屯田而入滇的汉族村落,在周边白族的包围下生活了几百年。作为一个区域性“少数民族”,积德屯村基于共同的族群血统的历史记忆和地域(行政区划)两个认同要素,把可行性的根基认同与可见的工具利益汇合,实现了族群的认同,并在现代化的背景下显示出了极强的适应能力。 相似文献
3.
郑信平 《安徽大学学报(哲学社会科学版)》2004,28(4):30-34
道家 (教 )一直都很注重对心性问题的研究。隋唐以降 ,道门中人对心性问题的阐述无不带有儒释之痕迹。宋明时期 ,心性问题的系统阐释是天师道徒发展天师道哲学的重中之重。作者分析了此时期天师道领袖人物的心性思想 ,并指出它们的儒释化倾向 相似文献
5.
朴永钟 《四川大学学报(哲学社会科学版)》2002,(6):58-64
蒲松龄在《聊斋》中积极鼓励士人“弃儒从商” ,但他仍持“右儒左商”的态度 ,“从商”的目的仅仅是士人为了摆脱自身的穷困 ,尔后重新实现“儒业”的理想。蒲松龄主张儒商在经商活动中不失“儒家品德” ,这无疑寄托着作者的理想。《聊斋》中对“儒商”的致富过程叙述过于简略 ,看不到“儒家品德”在其中所起的作用 ,这是作者毕生投身举业而缺乏商业活动经历的缘故 相似文献
6.
7.
申波 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2008,29(11)
"儒法合流"是贯穿自汉代以来中国传统社会的基本政治文化模式,其理论先驱虽然可以追溯到先秦,但进行系统阐发并对现实政治产生重大影响的则是董仲舒.董仲舒以儒生的身份出现,但他的儒学却包襄着阴阳五行的外衣,渗透着法家精神,所以就实质而言,董仲舒对儒学作了法家化改造,完成了学术对政治权力的依附.这一改造,主要包括对大一统条件下中央集权体制的推崇和对士的体制化的设计等. 相似文献
8.
龙文玲 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》2007,28(2):93-97
在充分把握文献材料的基础上,对历年来学术界关于《月出》主旨的十三种观点进行一一辨析,认为这些观点可归纳为五大类。其中《毛传》的刺时事说、杨树森的民俗文化说、牟庭的中秋咏月说皆不符诗歌文本实际;丰坊的月下怀人说有一定合理性;朱熹恋歌说最切《月出》文本实际。只有客观理性地审视《诗经》文本,才能得出最接近《诗经》文本实际的主旨。 相似文献
9.
史华慈的<寻求富强:严复与西方>以为严复作<天演论>的目的之一是为了反驳赫胥黎,替斯宾塞辩护,是不能成立的.这涉及到严复令史华慈大感困惑的一点:在决定论和唯意志论之间游移.这多少是因为史华慈深谙西方哲学中决定论和唯意志论的对立,而对中国哲学中从荀子到刘禹锡、柳宗元等,在传统的"天人之辩"上,主张"天人相分"的传统缺乏深入的了解,而严复恰恰是继承了这一传统.严复的理路,还可以在儒佛乃至民间心理中寻找到更多的依据,而史华慈所说的"力本论"其实是其一贯之道. 相似文献
10.
理雅各英译儒经的特色与得失 总被引:3,自引:0,他引:3
王辉 《深圳大学学报(人文社会科学版)》2003,20(4):115-120
理雅各英译儒经是汉学界和翻译史上纪念碑式的作品,理氏译本在阐释、翻译、注释、绪论、文体诸方面均有自己的特色,译者忠于原作、贴近原语、善为读者考虑;但理译也存在明显的时代局限性。 相似文献