全文获取类型
收费全文 | 16389篇 |
免费 | 181篇 |
国内免费 | 92篇 |
专业分类
管理学 | 475篇 |
劳动科学 | 59篇 |
民族学 | 357篇 |
人才学 | 334篇 |
人口学 | 4篇 |
丛书文集 | 2165篇 |
理论方法论 | 334篇 |
综合类 | 11351篇 |
社会学 | 1513篇 |
统计学 | 70篇 |
出版年
2024年 | 35篇 |
2023年 | 150篇 |
2022年 | 191篇 |
2021年 | 262篇 |
2020年 | 256篇 |
2019年 | 368篇 |
2018年 | 147篇 |
2017年 | 328篇 |
2016年 | 423篇 |
2015年 | 597篇 |
2014年 | 1331篇 |
2013年 | 1129篇 |
2012年 | 1269篇 |
2011年 | 1507篇 |
2010年 | 1405篇 |
2009年 | 1354篇 |
2008年 | 1274篇 |
2007年 | 1030篇 |
2006年 | 767篇 |
2005年 | 602篇 |
2004年 | 519篇 |
2003年 | 456篇 |
2002年 | 443篇 |
2001年 | 330篇 |
2000年 | 213篇 |
1999年 | 123篇 |
1998年 | 44篇 |
1997年 | 40篇 |
1996年 | 21篇 |
1995年 | 13篇 |
1994年 | 10篇 |
1993年 | 9篇 |
1992年 | 7篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 5篇 |
1989年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
991.
康璐 《湖南文理学院学报(社会科学版)》2000,(3)
否定句广泛用于人们交际中。因此运用“否定焦点”和“否定转移”等句法学原理 ,对英汉语否定句在构成、否定焦点以及否定吸引等方面所存在的共性和个性进行深一层次的剖析 ,具有十分重要的作用和意义 相似文献
992.
杜志峰 《江苏工业学院学报(社会科学版)》2010,11(1):84-86,90
德国功能派翻译理论认为,翻译的策略和方法与文本类型相关,并由译文预期的目的或功能决定。电影片名属于呼唤型文本,其主导功能就是通过某种特定的方式为观众提供信息,达到吸引观众的目的。中文电影片名翻译成英语时,必须考虑中英电影片名各自的命名特点以及电影片名的感染功能,恰当运用音译、直译、增减译法、改译、重新拟定等各种翻译方法,以达到吸引英语观众的最佳效果。 相似文献
993.
李娜 《长春理工大学学报(高教版)》2010,(1)
认识翻译教学和教学翻译的区别,明确翻译教学应重视翻译理论的研究与讲授,旨在阐明翻译理论在翻译教学中的作用,探讨本科阶段翻译理论的讲授内容和方法。 相似文献
994.
随着商务英语交流的增多,商务英语文体词块的汉译问题日益凸显。文章针对翻译过程中存在的词块误译现象,从韩礼德的三大元功能理论和费南多的英语习语分类视角,界定了商务英语文体的词块体系,即表意词块、人际交流词块和联接词块,并在指称等值、内涵等值、语用等值、联接等值四个层面探讨了商务英语词块的功能等值翻译规律。 相似文献
995.
李娅红 《成都大学学报(社会科学)》2010,(1):120-122
视觉模态隐喻在卡明斯视觉诗的意义构建中起着举足轻重的作用。在源语与目的语的翻译转换过程中,视觉模态隐喻的翻译是视觉诗翻译的重申之重。“形美”的翻译凸显充当了由原作到译作意义构建媒介,它们实现了以形传神的翻译模式。因此,对视觉模态隐喻的翻译应采取“形美”的翻译凸显策略。 相似文献
996.
中国古典诗词是一个珍藏丰富的艺术宝库,一个广袤,深邃,绚丽多姿的世界。作为先辈留给我们的珍贵财富,古诗词已成为承载中华悠久壮丽文化的独特载体。而旅游文化更是其诗歌创作中一个重要的题材,为诗人提供了无限的创作空间和灵感。文章从旅游文化中具有代表性的山水旅游文化和宗教旅游文化两个方面入手,来探讨此类诗歌的翻译方法及技巧,向译语读者传达中国旅游文化的博大精深和别样的审美情趣。 相似文献
997.
唐文丽 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2010,29(5):119-120
文章以动态观为视角研究翻译单位问题。文章认为,原文文本是一个立体的语言组织形态,由多重层级的翻译单位构成;翻译单位涵盖却不等同于传统意义上的语言单位,它既是操作单位又是思维单位;翻译过程是在原文文本类型、文本体裁、目标读者等诸多因素的制约下,采用由上而下或由下而上的操作方式对翻译单位不断进行选择、处理的过程,以期最大限度地实现原文与译文的对等。 相似文献
998.
巴晓岩 《沈阳师范大学学报(社会科学版)》2010,34(4):106-108
目前我国翻译界正处于解构主义多元化研究阶段,随着对解构主义翻译观的了解,其观点的极端和荒谬也进一步显露出来,尽管如此,解构主义翻译观仍然给我们的研究带来新的视野,令我们反思国内译学研究停滞的客观因素,为今后译学研究的发展做出积极尝试。通过对比,我们会发现传统翻译理论的全面与成熟,更加适合汉外的翻译研究。 相似文献
999.
江晓雯 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》2010,31(3):134-136
本文选取王尔德的小说《道连格雷的画像》,以荣如德1982年的译本,与黄源深2004年的译本做比较,抽取两译本一些造词遣句的译例以及译注,从细微处分析文化背景变迁对这部小说翻译的影响,从而揭示了译本必然与其所处的社会大环境有紧密关系。 相似文献
1000.
陈琛 《北京化工大学学报(社会科学版)》2010,(3):64-67
个人特质是翻译动机研究的重要参数,强调特质对动机形成三要素的影响有利于全面、客观地研究译者主体性问题。因此,分析严复个人特质对其翻译动机产生的强大驱动力,有助于更好地理解严复从事翻译事业的追求及其敬业精神、翻译目的、古雅笔法。避免不加深究的武断评价。 相似文献