首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   27639篇
  免费   625篇
  国内免费   148篇
管理学   2293篇
劳动科学   147篇
民族学   654篇
人才学   459篇
人口学   82篇
丛书文集   6391篇
理论方法论   1167篇
综合类   14638篇
社会学   2266篇
统计学   315篇
  2024年   74篇
  2023年   291篇
  2022年   333篇
  2021年   413篇
  2020年   357篇
  2019年   389篇
  2018年   192篇
  2017年   406篇
  2016年   534篇
  2015年   851篇
  2014年   1739篇
  2013年   1534篇
  2012年   1733篇
  2011年   2022篇
  2010年   1907篇
  2009年   1858篇
  2008年   3137篇
  2007年   2109篇
  2006年   1431篇
  2005年   1456篇
  2004年   1198篇
  2003年   1061篇
  2002年   909篇
  2001年   821篇
  2000年   603篇
  1999年   369篇
  1998年   194篇
  1997年   156篇
  1996年   120篇
  1995年   51篇
  1994年   48篇
  1993年   35篇
  1992年   34篇
  1991年   23篇
  1990年   10篇
  1989年   6篇
  1988年   1篇
  1987年   2篇
  1986年   3篇
  1985年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 62 毫秒
881.
笔者对中国翻译理论和西方翻译理论中有较大影响的"信达雅"理论与"功能对等"理论的应用做一粗略比较,认为:中国翻译理论具有"言简意赅、洗炼含蓄"的特色,其中不乏真知灼见,具有较强的实用性.但多是主观经验归纳,缺乏系统性和科学性.西方译学理论重理性分析,讲究科学性和系统性,但实际操作性稍有逊色.中西译论各有所长,进行中西译论比较,融合中西译论之长,不仅具有实践意义和理论价值,也是译学发展的必然趋势.  相似文献   
882.
委婉语在英语中普遍存在,且数量众多。委婉语含蓄、模糊、曲折等特点使其在日常交际中起到了润滑剂的作用。使用好委婉语可以大大提高我们日常的交际能力。要想提高委婉语的使用能力,首先就应该对委婉语的语用功能加以研究分析。  相似文献   
883.
本文试图运用社会语言学、语用学、语义学等相关理论,对英语与日语的委婉语进行跨文化对比研究,分析这两种语言在表现方式上的共性,并论述其共同的几种社会功能,即避讳、求雅和礼貌等.  相似文献   
884.
以阿马蒂亚.森的能力方法为基础,利用问卷调查获得的数据对我国城镇居民功能不平等进行测算的计量结果表明,我国城镇居民功能不平等程度远低于收入分配不平等程度。从城镇居民功能不平等计量结果来看,目前我国社会相对稳定,但局面不容乐观,社会不稳定因素仍然存在。当前我们要关注收入分配不平等,也要关注人们在住房、休闲、人际关系、健康、工作满意度等功能分配方面的不平等。  相似文献   
885.
根据意义和功能,现代汉语的量词"把"分为两类3种:个体量词"把1",集合量词"把2",动量词"把3"。研究发现,量词的使用是一种范畴确认或语法归类,最初使用量词的对象的认知原型,在相当程度上制约着同类对象的量词选取;围绕动词"把"及其有关项所形成的意义,是制约量词"把"的类型和使用的重要因素。  相似文献   
886.
苏格拉底的“认识你自己”的哲学价值表现为:开辟了古希腊哲学研究的新领域,第一次在哲学意义上发现了自我;开创了苏格拉底式的哲学思维方式--辩证的思维方式,为辩证法的诞生提供了源泉;提升了人生命的价值和意义,认为人的肉体只是人灵魂的载体,过分骄纵只会使灵魂的净化受到阻挠。  相似文献   
887.
<正>我国高等学校对临聘人员的管理、使用与开发,尚处在较低的水平。对临聘人员大量存在的本源性剖析及在承认历史、结合实际的基础上,在高校人力资源开发的总体框架下探究临聘人员的管理制度,对高校发展建设具有十分积极的理论意义和现实意义。  相似文献   
888.
语言交际是人类赖以维系社会和人际关系的重要手段,委婉语是人类使用语言过程中的一种普遍现象.委婉语的使用有效避免了引起交际双方的不快从而损害双方的关系,因为委婉语具有避讳功能、礼貌功能、避俗功能、掩饰功能、劝诱等功能.了解其这些功能将有助于我们在跨文化交际中更加自觉和准确地使用语言,并且对于我们学好英语,进行有效的跨文化交际有很大的帮助.  相似文献   
889.
古今中外的作家都会在自己的作品中表达个人的立场与观点。翻译文学作品时,应十分重视原作者的立场观点。而原作者往往通过间接的方法将其立场观点隐含在作品深层,这就给翻译带来困难。汉译英时,汉语中有些文化背景的内容涉及到原作者的立场,译者要认真考虑原文的深层意义,也要考虑译文读者的接受状况。译者务必透过词语表层发掘作品的深层含义,使译文读者得到与原文读者大致相同的感受,达到译文与原文功能对等之目的  相似文献   
890.
海陆一体化的基本内涵及其实践意义   总被引:6,自引:0,他引:6  
海陆一体化是近年我国海洋经济研究的新议题,由于提出的时间较晚,针对这个问题的系统研究较少,现有的研究文献对其认识和理解也存在着许多差别.本文论述了海陆一体化的基本内涵,评述了国外相关研究成果,阐明了海陆一体化研究在我国的实践意义.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号