首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2608篇
  免费   64篇
  国内免费   25篇
管理学   121篇
劳动科学   5篇
民族学   58篇
人才学   30篇
人口学   15篇
丛书文集   380篇
理论方法论   78篇
综合类   1730篇
社会学   168篇
统计学   112篇
  2024年   15篇
  2023年   52篇
  2022年   54篇
  2021年   62篇
  2020年   62篇
  2019年   69篇
  2018年   45篇
  2017年   59篇
  2016年   69篇
  2015年   96篇
  2014年   183篇
  2013年   160篇
  2012年   151篇
  2011年   182篇
  2010年   190篇
  2009年   174篇
  2008年   228篇
  2007年   146篇
  2006年   127篇
  2005年   108篇
  2004年   79篇
  2003年   65篇
  2002年   59篇
  2001年   64篇
  2000年   42篇
  1999年   30篇
  1998年   13篇
  1997年   19篇
  1996年   24篇
  1995年   17篇
  1994年   13篇
  1993年   11篇
  1992年   12篇
  1991年   2篇
  1990年   8篇
  1989年   6篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有2697条查询结果,搜索用时 62 毫秒
41.
通过蒯因的翻译不确定性论题,讨论翻译不确定性、可译性与不可译性三者之间的关系。翻译总体来说是不确定的,但翻译的不确定性并不意味着不可译性,而是基于翻译标准的可译程度。可译性与不可译性之间的关系是辩证的、整体与局部的、恒定与暂时的。  相似文献   
42.
基于两部海外译者所译中国当代小说,从经典化视角系统分析了小说的具体翻译特点,并结合西方媒体相关评价反馈,分析了小说在语言、句式结构、修辞手段及叙事方式等层面的积极经验。根据译介中存在的问题,提出以下传播策略:在翻译过程中充分识别并处理好具有鲜明地域特色的本土经验,使海外读者的阅读体验最大程度地接近中文读者;鼓励国内学界对译文开展批评性分析,为海外译家提供更多导向参考;强化译者与出版机构的经典化意识,确保译文不脱离原生活;充分发挥汉学家深谙译入语的语言文化优势并向其提供多维度支持,更好地促进中国文学的海外传播及国际经典化。  相似文献   
43.
明末清初一批西方传教士借科学技术传播推进宗教在中国的传布,这是一群独特的翻译主体。作为中外文化接触、碰撞、融合的范例,受主客观各种因素的影响,这些西方传教士采用的并非是传统的全译策略,而是变译策略,诸如增(写、释、评)、减、编、述、缩、并、改等,无意中推动了西方科技在中国的传播,并对中国翻译事业产生了相应的影响。  相似文献   
44.
历史是小说创作的背景之一,以或直截了当或一笔带过的表达方式存在于小说的字里行间。小说自译者因其兼具作者和译者身份,必然肩负历史书写的使命。汉语平行语料表明,自译者多使用双语文本合力的方式集中再现民国时期(1912—1949)的历史,且在汉语原文和英语译文中体现出明与暗两种处理倾向。  相似文献   
45.
我国政府采购模式探讨   总被引:5,自引:0,他引:5  
建立我国现代意义上的政府采购制度 ,必须综合考虑国际国内各种环境因素及采购模式自身的特点 ,作出我国政府采购模式选择。在我国 ,应选择以集中采购为主、分散采购为辅的半集中半分散模式为宜。为确立这一模式 ,国家应当采取加快立法、推进财政体制及机关后勤服务体制改革等措施  相似文献   
46.
目前,对无本回译的研究除了以具体作品为蓝本,在文本的基础上进行归纳总结,得出规律性结论外,就是从规范论、文化调适和互文等角度来进行考察,还未有人从认知角度出发来进行研究。文章针对术语混用现象对无本回译概念进行了厘定,并从《江城》两译本入手举例说明了原型理论对无本回译的解释力。  相似文献   
47.
48.
官方微博     
正上海质监发布:【上海自贸区启动全国首个跨境贸易电子商务试点平台】2013年12月28日,中国(上海)自由贸易试验区启动全国首个跨境贸易电子商务试点平台。一直处于"半地下"状态的"海淘"行业有了在"阳光"下发展的平台,全球商家也有了"直邮中国"、面向中国广大消费者开展个性化服务的渠道。(2013年12月31日11:23)  相似文献   
49.
网络流行语是网民中约定俗成的表达方式,流传广,影响大。有的是随社会事件而起,有的是随文化交流而生,有的是随着科技进步而形成,还有些是满足网络交流迅捷与新奇需要的产物。网络流行语是一种时尚,反映了“网络时代”人类的生存方式和思维状态。汉语网络流行语的英译不仅有助于扩大这些用语在全球的影响范围,也是人类语言发展的必要补充。  相似文献   
50.
通过对单柱半潜式深海渔场作业模式以及海水养殖环境监测需求的研究,基于现有成熟环境监测产品,设计出一套满足渔场需求的环境监测系统。该文详细阐述了渔场作业模式、海水养殖环境监测需求,对渔场环境监测系统方案进行研究。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号