首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   632篇
  免费   18篇
  国内免费   4篇
管理学   52篇
劳动科学   2篇
民族学   11篇
人才学   13篇
人口学   2篇
丛书文集   138篇
理论方法论   25篇
综合类   362篇
社会学   40篇
统计学   9篇
  2024年   7篇
  2023年   13篇
  2022年   8篇
  2021年   17篇
  2020年   15篇
  2019年   15篇
  2018年   15篇
  2017年   11篇
  2016年   13篇
  2015年   28篇
  2014年   46篇
  2013年   26篇
  2012年   42篇
  2011年   48篇
  2010年   32篇
  2009年   28篇
  2008年   45篇
  2007年   38篇
  2006年   31篇
  2005年   27篇
  2004年   17篇
  2003年   35篇
  2002年   22篇
  2001年   22篇
  2000年   16篇
  1999年   12篇
  1998年   6篇
  1997年   7篇
  1996年   5篇
  1995年   2篇
  1994年   1篇
  1993年   3篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有654条查询结果,搜索用时 343 毫秒
71.
72.
宋朝政府在借用僧道威仪行祭祀祈雨时,相继颁行画龙祈雨法和蜥蜴祈雨法,并杂行刑白鹅、沉虎头、投鲫鱼等"生物祈雨"法。"画龙祈雨"属于道教龙神信仰,简便易行且具神政威仪,但"画龙祈雨"无法直接彰显人间帝王"体恤民生"的政治情怀。宋代皇帝常常通过君臣对话或诏令文辞以"罪身祈雨"方式表达"责己之意",太宗是宋代皇帝中"以身祈雨"的肇始者。宋代"以身祈雨"包括罪身、暴身和焚身三种方式,其中民间"焚身祈雨"信俗受到了佛教燃指、断臂等"舍身文化"的影响。"以身祈雨"是传统时期人们对降雨现象的非科学认知,宋人对"暴身"和"焚身"祈雨的危害和非科学性有着较高的认识。  相似文献   
73.
李永忠 《领导文萃》2014,(19):36-39
<正>强力领袖出现的五个必然条件强力领袖出现应当具备五个必要条件:一是形势"逼"人强,客观性造就了强力领袖。强力领袖出现一定是形势逼人强。比如说,如果没有中华民族苦难深重、日本入侵的形势,就造就不了毛泽东。客观性造英雄,时势造英雄,毛泽东本人也说过一句话,"山中无老虎,猴子称大王"。这是他对上世纪三四十年代,中国为什么会选择他、共产党为什么会选择  相似文献   
74.
一“洪荒造塔语言殊,从此人间要象胥”。由于多数民族、国家所采用的语言系统不同,使得翻译往往成为人们交际、交流中不可缺少的中介手段。正如法国当代比较文学家伊夫·谢夫莱尔(YvesChevrel)在《比较文学》一书中所指出的:“为了让具有不同理解模式、不同世界观的人得以沟通,翻译便是不可或缺的活动。”钱钟书先生对翻译的这种媒介功能也曾有过很形象生动的比喻:“它(翻译)是个居间者或联络员,介绍大家去认识外国作品,引诱大家去爱好外国作品,仿佛做媒似的,使国与国之间缔结了‘文学因缘’,缔结了国与国之间惟一的较少反目…  相似文献   
75.
认知问题是哲学无法回避的问题,而认知问题的核心问题是“真”的问题。人的认知成果最终由语言来呈现,语言的基本单元是词,每个词都蕴含一个“是”,由是什么(词所指代的对象域)与何以是(该对象域确定为一类的标准)两方面构成。那么这个“是”如何而来?所知学认为一切由“知”而来,一切都是所知。认为“知”对于认知活动必不可少,但并非唯一来源。“信”与“说”有其自身不能等同于“知”的特点,与“知”相互制约、相互影响、相互作用,在认知过程中共同起着重要作用。  相似文献   
76.
当代青少年作为21世纪的主体,他们的法律意识对社会主义精神文明有直接影响.家庭法律教育对青少年具有前赡性,不可逆性,终身性,而现今家庭法律教育的滞后对整整一代青少年能否成为法治社会合格公民将产生上巨大影响.  相似文献   
77.
“信”的问题是中西翻译理论所共同关心的核心问题。在当今盛行多元理论的同时,不应丢弃这一传统译论。本文以“信”的翻译原则出发,探讨文学翻译在遣词和风格方面的“信”度失缺,旨在引起翻译工作者的重视并能以“信”的角度进一步审视译作,从而规范文学翻译市场,提高译文的质量。  相似文献   
78.
崔玲 《社科纵横》2005,20(5):158-159
麦积山石窟位于天水城东南四十五公里秦岭山脉西端的丛山怀抱中。它与敦煌莫高窟、山西云冈石窟、洛阳龙门石窟并称为“中国四大石窟”。1961年8月被国务院公布为第一批全国重点文物保护单位。石窟现存大小洞窟194个,从公元4世纪末到19世纪初的历代雕塑艺术品7000余件,壁画l000余平方米。尤以保存数量众多的北朝泥塑艺术珍品而闻名于世,被誉为“东方雕塑馆”,古丝绸之路上的佛教圣地。这一艺术宝库,对研究中国古代历史、宗教、艺术、社会风俗都有着极其重要的价值。  相似文献   
79.
古文今译的目的是再现古代作品的原貌,使没有古汉语阅读能力或阅读能力不很强的人能了解古文内容,以便学习和借鉴。实现这一目的,就应严格遵守古文今译的原则,准确而通畅地将古文的内容译成现代汉语。  相似文献   
80.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号