全文获取类型
收费全文 | 296篇 |
免费 | 1篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
管理学 | 1篇 |
民族学 | 5篇 |
人才学 | 1篇 |
丛书文集 | 49篇 |
理论方法论 | 7篇 |
综合类 | 228篇 |
社会学 | 9篇 |
出版年
2023年 | 2篇 |
2022年 | 3篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 2篇 |
2017年 | 3篇 |
2016年 | 6篇 |
2015年 | 9篇 |
2014年 | 13篇 |
2013年 | 17篇 |
2012年 | 19篇 |
2011年 | 22篇 |
2010年 | 17篇 |
2009年 | 16篇 |
2008年 | 19篇 |
2007年 | 17篇 |
2006年 | 22篇 |
2005年 | 13篇 |
2004年 | 14篇 |
2003年 | 27篇 |
2002年 | 5篇 |
2001年 | 11篇 |
2000年 | 11篇 |
1999年 | 8篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 4篇 |
1996年 | 7篇 |
1994年 | 4篇 |
排序方式: 共有300条查询结果,搜索用时 0 毫秒
71.
俄语动词有两个体:完成体和未完成体。动词使用过程中总要进行体的选择,其用法比较复杂。本文梳理了适合教学用的动词体的用法体系及教学中应注意区分的几个意义。认为教学中应注重完成体常体意义在教学中的定义,使学生容易理解,并注意未完成体动词概括事实用法。动词体教学应贯穿教学始终。 相似文献
72.
73.
在这个科技迅猛发展的网络时代,网络语言成为一种新兴的社会方言。全球化的空前之态使得我国与西方国家特别是英语国家的文化交流越来越频繁。在与西方文化的紧密接触下,以英语为代表的语言形式,作为该文化的载体,在我们的汉语网络语言中留下大量痕迹。本文旨在从社会文化心理角度出发,具体分析英语外来词在汉语网络环境下在音、义、形态上等方面的汉语异化现象。 相似文献
74.
双语是一种能力,符号转换是表现,但是通晓双语的表现和符号转换有质的差别.符号转换的产生有内外诸多因素.一个族群或一个社区呈现双语能力和符号转换言语行为的现象,与该民族或社区生活的语言环境、所掌握的第一语言和主流语言的不同、该民族或社区所处的地理位置、个人所从事的职业、主流媒体的用语以及人们对第二种或第三种语言的态度等因素密切相关. 相似文献
75.
邱桂林 《内蒙古民族大学学报》2011,17(6)
认知语言学提出的原型范畴理论已在语义、语法及语用等诸多方面被证明是极具解释力的理论,它兼顾了主客观两个方面的因素,强调原型的可变性及主观认知在原型择定方面的能动性。据此,笔者以为该理论也能对语言变体作出较合理的解释,并提倡进行多体化英语教学。 相似文献
76.
论神话学的基本概念与方法 总被引:1,自引:0,他引:1
陈建宪 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》1997,15(2):1-6
在神话学研究中.确立“母题”这一核心概念并把它作为观察和分析神话的基本单位.从而寻找解读和研究神话的逻辑起点。文章以母题概念为核心.用世界流行的洪水神话为具体事例.探讨了神话学的特殊概念体系与基本研究方法。 相似文献
77.
习语反映出某一地域、民族、文化、阶层范围内大多数人约定俗成和习惯性的说话方式,往往具有很强的表达力,闪烁着人类智慧的光芒。英语习语一个很重要的特点是在使用中不可改动,其中任何成分不可替换、增减,它具有整体性、凝固性、不可替代性。然而在实际的语言运用中,多数习语可以根据语用者的交际需要而进行多方面操作和转换,从而使语用者达到渲染气氛、烘托思想情感、突出某种概念或诙谐幽默等效果,这就产生了习语的变体。 相似文献
78.
网络文化背景下的现代汉语教学 总被引:1,自引:0,他引:1
随着人们生活水平的提高,网络开始走入“寻常百姓家”,逐渐成为人们生活不可或缺的一部分。由于网络交流已日益成为现代人生活的一部分,新兴的网络语言正逐步影响人们的生活,成为一种新的语言变体。如今相当数量的计算机和特定的互联网用语已经跳出了网络,被应用到社会生活的各个方面。作为语言变体的网络语言,影响了传统的文化生态,对现代汉语产生了巨大的冲击,为现代汉语教学带来了影响,怎样变革现代汉语教学成了我们亟需解决的问题。 相似文献
79.
印式英语=英式英语+印地语+印度地方语言。印式英语的特色主要体现在其发音、词汇、语法等方面。在此主要研究印式英语的语音,印度语与英语的杂合,印式英语词汇,印式英语在用词、构词、表达法、语法与英美英语的差异。 相似文献
80.
李苗 《湖南文理学院学报(社会科学版)》2011,36(2)
和英语一样,汉语在世界范围内在扩散类型、习得方式和社会功能等方面呈现层级分布.处于汉语言语社区内不同层级的台湾国语和新加坡华语的词汇系统之间存在着共性和差异.词汇是语言中对社会变化最敏感的要素,它真实地记录着社会的各种态势.台湾国语词汇和新加坡华语词汇具有鲜明的社会性和区域性特点,是人们了解台湾和新加坡的重要途径.台湾国语和新加坡华语是在不同的土壤上形成的汉语区域变体,是一脉相承的汉民族共同语. 相似文献