全文获取类型
收费全文 | 2648篇 |
免费 | 55篇 |
国内免费 | 16篇 |
专业分类
管理学 | 93篇 |
劳动科学 | 4篇 |
民族学 | 119篇 |
人才学 | 32篇 |
丛书文集 | 587篇 |
理论方法论 | 80篇 |
综合类 | 1658篇 |
社会学 | 134篇 |
统计学 | 12篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 29篇 |
2022年 | 33篇 |
2021年 | 25篇 |
2020年 | 36篇 |
2019年 | 39篇 |
2018年 | 13篇 |
2017年 | 39篇 |
2016年 | 40篇 |
2015年 | 69篇 |
2014年 | 166篇 |
2013年 | 137篇 |
2012年 | 158篇 |
2011年 | 195篇 |
2010年 | 190篇 |
2009年 | 233篇 |
2008年 | 229篇 |
2007年 | 204篇 |
2006年 | 146篇 |
2005年 | 116篇 |
2004年 | 126篇 |
2003年 | 121篇 |
2002年 | 92篇 |
2001年 | 81篇 |
2000年 | 81篇 |
1999年 | 29篇 |
1998年 | 18篇 |
1997年 | 18篇 |
1996年 | 13篇 |
1995年 | 9篇 |
1994年 | 12篇 |
1993年 | 8篇 |
1992年 | 4篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
1934年 | 1篇 |
排序方式: 共有2719条查询结果,搜索用时 12 毫秒
81.
王彦坤 《暨南学报(哲学社会科学版)》2003,25(6):83-88
本文为《<汉书>所见辞书未收词语考释》之续篇,考释《汉书》词语46个。这些词语绝大多数既未被《辞海》、《辞源》(修订本)、《汉语大词典》等普通大、中型语文辞书所收录,也不见于仓修良主编的《汉书辞典》。只有个别词语虽被《汉语大词典》立为条目,但要么其书证远后于《汉书》,要么没有收录该词在《汉书》中的意义。 相似文献
82.
83.
内部形式、构词理据和流俗词源 总被引:1,自引:0,他引:1
谭汝为 《浙江树人大学学报》2003,3(6):54-57
本文对语义学研究中三个容易混淆的术语——词语的内部形式、构词理据和流俗词源分别进行了阐释,并对三者之间错综复杂的关系进行了梳理和剖析。 相似文献
84.
85.
古代希腊吕库古改革的主要内容,反映了古斯巴达城邦社会政治、经济生活的主要特征。古斯巴达的统治,出于维护城邦强大与秩序稳定的目的,在立法和改革中制定了一些平等民主的措施。但在奴隶制生产关系的制约下,是不可能实现城邦公民各阶层之间真正的平等与民主的。 相似文献
86.
王光汉 《合肥学院学报(社会科学版)》2013,30(2):41-46
通过大量事例着重阐述典故的构词特点,研究典故词的立目原则和方法。指出典故词是“介于词与语之间的非词非语”的一类,结构样式有的像词,有的像语。有偏正、联合、主谓、述补、述宾、状谓等多种。所有典故词基本都离不开入、地、物、事四大要素,由这些要素中的某两个或几个组成,也有少数借助语境只取其中的一个。事典词语往往结构松散,在立目上可取用典故要素提取的方式。立目时要注意尽量彰显典故,显示其与普通词语的不同,立目原则要根据词典性质而有所区分,注意方便读者对典故的查找,可吸取类书的特点,为词典编制人、地、物、事要素索引。 相似文献
87.
赵贤德 《中国海洋大学学报(社会科学版)》2013,(2)
《现汉》收录了很多标枙书枛的词语,它表示古书面上的文言词语及其读音,这些词语的读音在现实语言生活中具有很强的普通话读音的倾向,这些标枙书枛的词语读音在专业大学生中进行调查的结果也呈现出这种倾向性.对古书面上的文言词语的读音,没有必要“因袭古注”.在修订《现汉》时,要尽量减少这类词语的收录及注音,尤其是对某些古书面文言词语读音存在的同时还有现代汉语普通话读音存在的词语,注音时宜取普通话的读音或折合成普通话读音,尽量使其读音向普通话读音靠拢,从而减少误读,减轻学习普通话的负担和方便汉语国际推广. 相似文献
88.
毕玉娟 《山东农业大学学报(社会科学版)》2013,(1)
语言是文化的载体.翻译不仅仅是两种语言之间的相互转换,更应该是两种不同民族之间思想内容的对等交流.中西方国家的人们使用两种不同的语言.中国使用的是汉语,而西方国家大部分讲的是英语.英汉两种语言都具有独特的文化背景和悠久的历史.由于中西方国家人们的思维方式和价值观不同,导致了人们对语言内涵的理解存在偏差,影响了人们之间的交流.因此,研究中西方语言文化差异,实现两种语言之间的意义对等转换,对促进中西方国家人们之间的交流具有重要的现实意义.本文着重从中西方语言文化差异对词语翻译、句子翻译的影响进行了阐述. 相似文献
89.
武宁 《白城师范学院学报》2013,(1):58-61
模糊性是自然语言的重要特征之一,语言的这一特性对诗歌翻译具有重要的指导作用,语言模糊性导致翻译的模糊性。中国古代诗歌中存在大量的模糊语言,在古汉诗英译中要充分理解原诗语言的模糊性,同时考虑汉英两种语言间模糊性的差异,采用恰当的翻译方法,使译文达到模糊的、动态的对等。 相似文献
90.
基于构造本身的复杂性, 提出了隐蔽构造的概念, 认为隐蔽构造是指那些受勘探技术限制以及构造自身的复杂性而不能明确其特征、 性质和演化历史的构造。对于隐蔽构造的研究应以界面和变形标志的识别为基础, 地层结构的分析为核心, 以先进的构造思维和技术手段为保证。济阳拗陷深层发育有大型走滑断裂带、 反转构造、 构造转换带或过渡带、 底辟构造带、 潜山内幕构造、 复杂的断裂带、 隐伏断裂等隐蔽构造样式。对于潜山构造的勘探, 可以顺走滑断裂带进行勘探。隐蔽构造样式的识别对拓展深层油气勘探新领域,优选与评价有利油气富集区带, 以及进一步的油气地质综合研究等, 均具有一定意义。 相似文献