全文获取类型
收费全文 | 523篇 |
免费 | 9篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
管理学 | 14篇 |
民族学 | 6篇 |
人才学 | 14篇 |
丛书文集 | 122篇 |
理论方法论 | 30篇 |
综合类 | 334篇 |
社会学 | 15篇 |
出版年
2023年 | 4篇 |
2022年 | 10篇 |
2021年 | 12篇 |
2020年 | 10篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 10篇 |
2016年 | 9篇 |
2015年 | 13篇 |
2014年 | 32篇 |
2013年 | 41篇 |
2012年 | 32篇 |
2011年 | 26篇 |
2010年 | 38篇 |
2009年 | 44篇 |
2008年 | 43篇 |
2007年 | 34篇 |
2006年 | 24篇 |
2005年 | 31篇 |
2004年 | 23篇 |
2003年 | 26篇 |
2002年 | 13篇 |
2001年 | 18篇 |
2000年 | 12篇 |
1999年 | 8篇 |
1998年 | 5篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 2篇 |
1992年 | 2篇 |
排序方式: 共有535条查询结果,搜索用时 125 毫秒
31.
李兆国 《长春工业大学学报(社会科学版)》2010,22(2)
意象是中国古典文艺理论固有的概念和表现手段.西方意象派诗歌虽然借鉴了中国古典诗歌的艺术表达方式,与之有诸多相通之处,但却夸张地运用中国古典文学中用来表现主观情绪的意象手段并融入西欧象征主义成分,把对意象的刻画演化为诗歌的终极目的.而中西方在自然观、哲学思想和文字系统等诸多方面的差异导致西方意象派与中国传统意义上的意象存在着诸多不同. 相似文献
32.
编著文学史时,对于文学史料的收集、文献的鉴别去取,以及资料的安排运用,应当谨慎从事,但也不应划地自限,固守成见.而应收集对文学史中某些疑案能有所突破的论著,将其见解,适时编入著作中,以修正原有的观点.木斋对<古诗十九首>的研究,是就诗证诗,或以史证诗,条分缕析,详加辨证,其对学术的贡献,应是毋庸置疑的,也应当为文学史家所关注. 相似文献
33.
杨运淑 《西华师范大学学报(自然科学版)》1996,(2)
在《红楼梦》的第五十一回里,薛宝琴所写的十首怀古诗,应当作诗谜来看待.文中将十首怀古诗与十二金钗正副册中的判词、"群芳开夜宴"回中的酒令、签注,以及《红楼梦》中主要人物的命运相对照,进行了分析. 相似文献
34.
刘兵 《太原理工大学学报(社会科学版)》2004,22(2):72-75
通过李白《长干行》在英语母语环境下的教学实践,探讨了中国古诗英译的过程与可译性、译文的真与美以及多样化翻译等理论与实践问题。 相似文献
35.
从汉末交游士风看"古诗十九首"女子形象知音化 总被引:1,自引:0,他引:1
胡大雷 《湖南文理学院学报(社会科学版)》2003,28(2):36-38
"古诗十九首"表现汉末交游士风,或直刺朋友交情凉薄,或写渴望知音,或写思念,都是把看女性形象当作知音来刻划的. 相似文献
36.
李鹏飞 《江苏教育学院学报》2023,(4):25-35+124
1907年至今,中学语文教科书中的《古诗十九首》的选编经历了萌芽、繁荣、缺失、复兴等阶段。消极的思想倾向、贵族文学的定性、鉴赏的难度、文学经典意识和民族精神的养成,分别是阻碍和推动《古诗十九首》进入中学语文教科书体系的力量。中学语文教科书从中所选篇目以男女爱情与夫妇离别的主题为主,《迢迢牵牛星》的选录频率最高;教科书助读系统中主要包括《古诗十九首》创作年代及作者的考证、文学史地位的介绍、文学欣赏的指引等内容。在中学语文教科书的选编与传播过程中,《古诗十九首》所蕴含地对人类普遍情感的书写、对生命的尊重、对家庭的珍视、对生死的思考等中华优秀传统文化要素,仍有进一步开掘的空间。 相似文献
37.
文雪平 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2007,26(2):36-37,40
《古诗十九首》是文人有意识创作五言诗的伐山之作,其中也凝聚着士人阶层对生命观的一种普遍态度,在汉朝江河日下之时,士人面对黑暗的政治,仕进无望而对生命进行理性的反思,或是锲而不舍,仍重功名;或是生命短促,及时行乐;或是看重现世中的亲情与爱情,等等。《古诗十九首》真实再现了士人阶层此时尴尬的生存境遇,从而产生不同的生命观,此也是汉之将衰的一个折射。 相似文献
38.
以《枫桥夜泊》四个英译本为例,从主位推进模式探讨中国古诗翻译,认为在古诗翻译研究和实践中应当关注诗词所呈现的主位推进模式及其体现出的语篇效果,应尽量顺应原诗语篇的主位推进模式。 相似文献
39.
40.
王晓丽 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2008,(3):149-151
中国古诗有多个甚至几十个英译本的现象非常普遍,这种现象背后隐藏的深刻的哲学机理是什么?本文拟从伽达默尔哲学诠释学的理论原则出发探讨古诗复译的本质, 指出前见、时间距离、视域融合及效果历史的诠释学的基本概念和原则从本质上解释了复译的原因及复译的必要性. 相似文献