全文获取类型
收费全文 | 2397篇 |
免费 | 54篇 |
国内免费 | 40篇 |
专业分类
管理学 | 306篇 |
劳动科学 | 12篇 |
民族学 | 19篇 |
人才学 | 21篇 |
人口学 | 12篇 |
丛书文集 | 383篇 |
理论方法论 | 62篇 |
综合类 | 1402篇 |
社会学 | 158篇 |
统计学 | 116篇 |
出版年
2024年 | 12篇 |
2023年 | 33篇 |
2022年 | 29篇 |
2021年 | 54篇 |
2020年 | 37篇 |
2019年 | 36篇 |
2018年 | 20篇 |
2017年 | 46篇 |
2016年 | 55篇 |
2015年 | 88篇 |
2014年 | 165篇 |
2013年 | 131篇 |
2012年 | 133篇 |
2011年 | 151篇 |
2010年 | 169篇 |
2009年 | 188篇 |
2008年 | 213篇 |
2007年 | 134篇 |
2006年 | 131篇 |
2005年 | 129篇 |
2004年 | 84篇 |
2003年 | 64篇 |
2002年 | 69篇 |
2001年 | 70篇 |
2000年 | 54篇 |
1999年 | 35篇 |
1998年 | 27篇 |
1997年 | 27篇 |
1996年 | 31篇 |
1995年 | 12篇 |
1994年 | 19篇 |
1993年 | 14篇 |
1992年 | 13篇 |
1991年 | 5篇 |
1990年 | 4篇 |
1989年 | 7篇 |
1988年 | 2篇 |
排序方式: 共有2491条查询结果,搜索用时 0 毫秒
951.
在公司资产包含股票、可转换债券及债券资产的假定条件下,提出并证明了公司风险资产之间存在风险价格均衡状态,推导出风险价格均衡状态下可转债收益率计算方法,并以这种收益率为折现率,建立了结构型二叉树可转债定价模型。同时,对模型进行了实证检验,结果显示,不同交易时段的5个转债的理论价格与市场价格的平均偏差率范围在2.52%和-0.83%之间,均处于较低水平,表明模型可以有效的避免可转换债券价值低估问题。 相似文献
952.
我因刑法学界对刑事责任的概念及其在刑法体系中的地位问题始终存在分歧,这根源于对刑事责任的本质的理解差异.在德、日刑法理论中,尽管存在道义责任论与社会责任论的争鸣,但其基本语境和犯罪论结构决定了"责任"表明的是一种由主观罪过引起的可谴责性,是否具备"责任"是犯罪成立评价中的重要阶段.立足于我国语境和刑法理论体系,我国刑法中的"刑事责任"是行为符合犯罪构成后,行为人应该承受刑罚惩罚的法律地位及价值评价.应受刑罚惩罚性是我国刑法中刑事责任的本质. 相似文献
953.
随着技术经济现实问题的日趋复杂,基于数学规划方法和市场均衡理论的一系列系统分析模型在实际应用中得以演化与完善。通过对技术经济研究领域中农户模型、生态经济模型、可计算一般均衡模型以及局部均衡模型等典型系统分析模型特点及应用的述评,揭示出技术经济研究从重视经济效益评价转向经济、生态与社会效益的整体评价,不同模型可以相互衔接与综合应用,并根据时空环境变化而不断完善,在技术经济学研究中已展现出重要的研究价值和应用潜力。 相似文献
954.
955.
栗霞 《内蒙古工业大学学报》2005,14(2):78-80
动态对等是翻译中的最主要的原则之一,它基于语言学及信息论,超越了传统翻译中的争议而生成了一个新的概念.本文探讨了如何将动态对等原则运用于英语成语的汉译. 相似文献
956.
SPA在模糊可拓经济控制论中的应用 总被引:3,自引:0,他引:3
模糊可拓经济控制论作为市场经济理论的结晶,诞生于时代的最前沿,它吸收了当今最先进的理论,其中集对分析做为正确判断各类经济现象的主要方法,发挥了重要作用。本文将集对分析与模糊可拓经济控制论二者有机地结合起来,对其应用进行了探讨。 相似文献
957.
开放式计算机系统(以下简称开放系统)虽然是一个流行的名词,但它却是一个在实际工作中“无法操作”的对象。文中从开放系统的基本特征出发,通过审填的推理,导出了描述开放系统的轮廓,借助于后者使开放系统一词在现实中有了“可操作”的内涵。同时指出了开放系统的实现方法和步骤,以及作为设计者应具有的重要概念。最后,还从日常实际工作的方便出发,提出了一个简明的开放系统的工作定义。 相似文献
958.
959.
讨论了某类集合在一类混杂微分包含下的可生存性判别问题.基于非光滑分析理论,通过求解线性规划问题来判别某类集合中的一点在这类混杂微分包含下是否满足生存性条件,并给出例子说明如何具体判断. 相似文献
960.
刘岚 《重庆交通学院学报(社会科学版)》2008,8(1):133-135
翻译是跨语言、跨文化的活动,随着社会的进步、时间的推移,一些在过去被认为是不可译的文本,现在都成为可译的了。并且可译性会随着各国之间的频繁接触而增加。因此,不可译性是相对的,从语言和文化两个方面例证中、英文互译时的不可译的相对性。 相似文献