首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   238篇
  免费   2篇
管理学   5篇
民族学   4篇
人才学   3篇
丛书文集   32篇
理论方法论   2篇
综合类   179篇
社会学   13篇
统计学   2篇
  2023年   1篇
  2021年   1篇
  2019年   2篇
  2018年   1篇
  2017年   4篇
  2016年   2篇
  2015年   7篇
  2014年   5篇
  2013年   8篇
  2012年   15篇
  2011年   17篇
  2010年   7篇
  2009年   15篇
  2008年   18篇
  2007年   14篇
  2006年   10篇
  2005年   16篇
  2004年   18篇
  2003年   16篇
  2002年   15篇
  2001年   11篇
  2000年   15篇
  1999年   4篇
  1998年   7篇
  1997年   3篇
  1996年   1篇
  1995年   1篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1990年   2篇
  1989年   2篇
排序方式: 共有240条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
新闻是面对广大受众的一种文体,新闻标题是新闻的文眼。本文主要通过对新闻标题中几种常用修辞格的结构特点、语用效果的考察,来剖析新闻媒体语言对当今受众思维和心理特点的观照。  相似文献   
82.
英语修辞的运用是英语写作中必不可少的,有了修辞,我们能更好地表达思想,更好地传情达意。英语谚语是群众中广泛流传的一种固定的语句,往往是语言中极为精炼的部分,一般说来,谚语用词简单,通俗易懂,但寓意颇深。本文把英语修辞和英语谚语结合起来,介绍了八种修辞格在谚语中的运用,这八种修辞格是指音韵、重复、比喻、拟人、夸张、矛盾修饰与是非隽语、借代和对照。有了这些修辞格,英语谚语显得更加形象、生动,更具幽默感,使大家在轻松一笑之余便能记住。  相似文献   
83.
置换修辞手法在莎剧中屡见不鲜,丰富了莎剧的内容,生动了人物的语言,而且英汉语中的置换修辞格大致可以对等。通过对莎剧《仲夏夜之梦》中英语置换修辞格的特征的分析,可以得出转换修饰位置,保留原修饰方法和转换修辞格三种翻译方法。  相似文献   
84.
隐喻历来被看作是语言中的一种修辞格。而莱考夫和约翰逊认为,隐喻是一种认知现象,是人类组织概念系统不可缺少的认知工具。他们创立了“映射理论”,并提出了“概念隐喻”。另外,韩礼德从语言元功能的视角研究隐喻,并提出了“语法隐喻”。语法隐喻主要存在于体现概念元功能的及物性系统中以及体现人际元功能的语气系统和情态系统中。从多个维度探讨隐喻有助于深化对隐喻功能的认识。  相似文献   
85.
胡振东 《云梦学刊》2003,24(4):108-110
英汉两种语言中都有多种修辞格,并且很多辞格相同或十分相似。但是,由于历史、文化、风俗习惯及语言本身的发展不同,同一种类辞格在英汉语中也有很多差异。将对英汉语中几种常见辞格的异同进行分析比较,有利于深对英语语言和英美文化的了解,提高英语理解能力和翻译水平。  相似文献   
86.
本文论述英语谚语中修辞格之使用,使语言更为贴切、意义更加清晰,增强了表达的生动性。懂得修辞格在谚语中的作用有助于我们了解谚语的写作风格和技巧,进而提高我们的语言修养。  相似文献   
87.
广告文体自身的特点要求采用多种手段进行广告设计,其中修辞格的运用是一种有效的方法。这种方法在英语和汉语广告中均有体现。修辞是一门劝说艺术,具有劝说消费者,引起其兴趣并最终采取购买行为的功能。文章结合英语广告实例详细分析了修辞对广告效果的积极促进作用。  相似文献   
88.
本文就修辞格的基本属性、修辞格在修辞学中所处的地位以及修辞格研究的基本走向等问题阐述了自己的观点。  相似文献   
89.
各种修辞格赋予广告简洁、生动、形象、醒目等特点,对充分展示广告的魅力具有重要作用.广告英语中常用的修辞格有对比、押韵、反复、双关、比喻、仿词、夸张等,这些修辞格的使用对充分展示广告的魅力起着关键的作用.  相似文献   
90.
比喻是一种常见的修辞方法。英语中的比喻包含明喻、隐喻、换喻等多种修辞格。了解并学会使用英语中常用的比喻方法有助于掌握地道的英语表达方式 ,使语言更加丰富、洗练 ,富于感情色彩。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号