全文获取类型
收费全文 | 1166篇 |
免费 | 4篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
管理学 | 69篇 |
劳动科学 | 4篇 |
民族学 | 9篇 |
人才学 | 132篇 |
丛书文集 | 101篇 |
理论方法论 | 48篇 |
综合类 | 592篇 |
社会学 | 213篇 |
统计学 | 4篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 9篇 |
2022年 | 7篇 |
2021年 | 22篇 |
2020年 | 24篇 |
2019年 | 43篇 |
2018年 | 12篇 |
2017年 | 34篇 |
2016年 | 40篇 |
2015年 | 43篇 |
2014年 | 92篇 |
2013年 | 128篇 |
2012年 | 159篇 |
2011年 | 114篇 |
2010年 | 121篇 |
2009年 | 112篇 |
2008年 | 54篇 |
2007年 | 46篇 |
2006年 | 31篇 |
2005年 | 18篇 |
2004年 | 8篇 |
2003年 | 16篇 |
2002年 | 10篇 |
2001年 | 12篇 |
2000年 | 7篇 |
1999年 | 1篇 |
1998年 | 3篇 |
1996年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有1172条查询结果,搜索用时 0 毫秒
11.
本文结合大学商务英语教学的现实情况,提出了大学商务英语教学中存在的不同综合英语教学的特殊要求:对教师素质的较高要求及课程开设时间的特点。并在此基础上,主要探讨了商务英语教学中最常采用且效果显著的交际教学法(CLT)的教学方式:真实情境演练、个案分析、任务导向的教学活动。本文旨对通过对大学商务英语教学及商务英语本身特殊性的分析,阐明交际法对实施有效的商务英语教学的意义。 相似文献
12.
案例教学法在英语教学尤其是商务英语教学中一直鲜有应用,笔者经过几年的理论研究与教学实践,把案例教学的基本环节一一应用在具体的商务英语教学过程当中,取得了一定的效果。 相似文献
13.
随着我国对外贸易活动愈加频繁,对于商务英语人才的需求也在增加,特别是商务英语高级翻译人才,但是目前的商务英语翻译教学存在着一些问题,主要表现在翻译教学活动脱离实际、商务英语教师的师资力量薄弱等几个方面,本文从商务英语翻译教学存在的问题出发,有针对性的提出了解决商务英语当前困境的几点策略,为普通高校的商务英语教师进一步提高教学质量,改善教学方法,提供一些可行的建议。 相似文献
14.
英语本身就是一种国际通用语言,实用性很强,商务英语专业是英语专业的一个分支,它旨在培养英语交际能力和商务实践能力,也是一项实践性非常强的专业,因此在面临考研与就业的问题上会有不同的选择,本文通过解析两个方向的选择,为商务英语学习者提供一些理论指导。 相似文献
15.
英语思维能力的建立对商务英语专业学生是非常重要的,英语思维能力的提高有助于学生在商务英语活动中很好的完成工作,本文主要论述了如何培养商务英语专业学生的思维,希望为商务英语专业学生的学习提供一些思考。 相似文献
16.
针对商务英语专业来说,其自身具有极强的学科交叉作用,属于新兴专业,而关于该专业的人才培养方式也在不断进步和发展.独立学院因为自身的特有生源和教学重点以及区别于普通高校的办学条件,使商务英语专业在实际发展过程中产生了大量问题.而笔者则以需求分析理论为基础,通过对用人单位以及人才使用需求的分析,从而对人才培养目标和课程设置、实践教学、考核评估和师资建设等方面形成具体化的建议和意见. 相似文献
17.
文章在简要介绍商务英语写作的重要性的基础上,提出在教学中倡导学生一定要牢固掌握英语写作理论知识基础,通过熟悉范文掌握商务英语写作特点,进而达到在现实商务工作中的熟练应用。 相似文献
18.
改革开放以来,我国对外经济贸易发展迅速,对商务英语专业的人才需求日益增加,对商务英语专业人才的要求也在不断提高,尤其是对学生的专业实践应用能力提出了更高的要求。本文分析应用型人才培养定位下的商务英语专业实践教学的重要性并提出商务英语专业实践教学体系构建方案,旨在为商务英语专业教学和人才培养提供一些借鉴。 相似文献
19.
李娟 《长江大学学报(社会科学版)》2010,33(2)
商务英语专业教学由于其自身的独特性,传统的商务英语课程远不能满足学习者的要求。计算机辅助语言教学模式的发展,为商务英语教学提供了有力的技术支撑。 相似文献
20.
高职院校以培养与社会实际需求对接的人才为主要目的,因此高职院校的商务英语教学要格外注重学生对于英语实际应用能力的培养.鉴于此,本文以"高职商务英语翻译人才的培养策略"为主要研究对象,首先阐述了高职商务英语翻译人才培养的必要性,然后从教材、模式以及评价三个角度来展开具体的培养策略研究.希望本文的论述能为高职院校英语翻译人才的培养提供具体的、有针对性的措施和建议,推动其日后教学方向的改革与延续. 相似文献