首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3939篇
  免费   105篇
  国内免费   29篇
管理学   567篇
劳动科学   18篇
民族学   183篇
人才学   49篇
人口学   10篇
丛书文集   992篇
理论方法论   137篇
综合类   1982篇
社会学   125篇
统计学   10篇
  2024年   16篇
  2023年   81篇
  2022年   87篇
  2021年   99篇
  2020年   100篇
  2019年   155篇
  2018年   41篇
  2017年   54篇
  2016年   85篇
  2015年   192篇
  2014年   393篇
  2013年   267篇
  2012年   308篇
  2011年   251篇
  2010年   236篇
  2009年   225篇
  2008年   205篇
  2007年   192篇
  2006年   181篇
  2005年   149篇
  2004年   133篇
  2003年   132篇
  2002年   111篇
  2001年   124篇
  2000年   83篇
  1999年   47篇
  1998年   28篇
  1997年   25篇
  1996年   20篇
  1995年   12篇
  1994年   11篇
  1993年   10篇
  1992年   3篇
  1991年   11篇
  1990年   2篇
  1988年   2篇
  1984年   1篇
  1983年   1篇
排序方式: 共有4073条查询结果,搜索用时 578 毫秒
111.
周涧 《公关世界》2009,(10):47-47
《增广贤文》又名《昔时贤文》、《古今贤文》、《警示贤文》,简称《贤文》,它是中华文化千年积淀的国文珍品,其将深刻的为人处世之教义,用韵文的形式言简意赅、通俗易懂地表述出来,读来朗朗上口、易于记忆、易于传诵。故深受国人喜爱,代代流传。  相似文献   
112.
甘肃岷县大崇教寺收藏的明清契约文书共有32件,对当时岷州地区的政治、军事、宗教状况均有所反映.本文选择其中5件代表性的文书进行分析,研究大崇教寺文书形成的原因、契约形式及政府对土地的管理等情况.契约文书原件基本保存完整,真实具体地记录了大崇教寺明代以来寺院经济及其它方面的活动,颇具地区特点.通过对其整理、考证及相关研究,恢复契约文书所反映的时代面貌,勾勒出明清大崇教寺寺院经济的基本发展状况,探寻其内在的规律.  相似文献   
113.
黑水城文献出土后几经流散、异地收藏.文献编号混乱混淆、管理制度混乱,造成黑水城文献出土地不明,给研究者带来了不便.幸而有黑水城所出千字文文书,为了解和解读黑水城文献的出土地打开了一扇窗,也或多或少为黑水城文献的出土地点提供了新线索,在一定程度上可以弥补非科学考古等问题带来的缺陷.  相似文献   
114.
对<文明判集残卷>产生的时间进行了新的考证,认为其成书于公元八世纪初,而非七世纪中叶.本文还通过比较的方法,揭示出<文明判集残卷>实为唐代铨选考试之参考书,并指出该书对研究唐代判文演变具有重要价值.  相似文献   
115.
随着时代的进步,档案管理成为一个单位对未来发展的预测根据,在单位管理中显得越来越重要。以小学为例,档案管理又分为文书档案管理和学籍档案管理。然而,在调查中发现某些小学的档案管理存在诸多问题,下文我将和大家一起探讨在小学档案管理中出现的问题以及解决的方法。  相似文献   
116.
乾隆五十八年(1793年)清朝中央政府制定和颁行的<钦定藏内善后章程二十九条>(以下简称<章程>),是一部具有深远历史意义的治理西藏法典性文书.然而,这样一部极其重要的法典性文献,目前社会上却出现和流行着内容差异很大的两种不同版本,即原藏于拉萨大昭寺的<水牛年文书>中辑录的<新订西藏章程二十九条>(以下简称<文书本>)藏文版本及其汉译版本和西藏自治区档案馆编<西藏历史档案荟粹>中公布的<钦定二十九条章程>(以下简称<荟粹本>)藏文版本及其汉译版本.本文拟通过对<章程>形成的背景和过程等系统研究,以及对两种版本的藏文本及其汉译本逐条进行对勘,并查核制定该章程所依据的有关档案文件后,认为,<文书本>系<章程>之正本.并提醒学界,<荟粹本>非<章程>之正本,希谨慎引用,避免以讹传讹.  相似文献   
117.
13世纪波斯语成为在中国生根的一种外语、一种少数民族(即回回人)的族内共同语言,也是中国对外交往,特别是与伊斯兰文化圈的国际交际语言。明朝建立之后,承续元朝传统,波斯语不仅继续成为明朝与外国交流的语言,而且在国内政治生活中仍然起着重要作用,于是兼通汉回两种语言的回回人受到重视。①波斯文就是在这样一种背景之下,成为书写《荐福图》的五种文字之一。  相似文献   
118.
刘戈 《民族研究》2003,(5):51-58
回鹘文契约中有倒写文字 ,常见于纸背。某些突厥语专家对此现象未予重视 ,因而在一些专门著作中对它们既不作标记 ,也不转写 ,在译文中往往被省略。其实 ,这些倒写文字是不能被忽视的 ,它们是回鹘文契约附言中的一部分 ,形式上它可以溯源于吐鲁番出土唐代汉文文书 ,内容上它反映着宋元时代内地经济生活中的一些规矩。回鹘文契约中倒写文字的形式与内容所表现出的年代的不一致性 ,正是回鹘文契约及回鹘人文化的一种特点。  相似文献   
119.
回鹘藏传佛教文献   总被引:1,自引:0,他引:1  
牛汝极 《中国藏学》2002,(2):103-118
藏传佛教曾对回鹘(畏兀儿)佛教产生过重要影响,是回鹘人四大佛教来源之一。许多藏传佛教典籍曾被翻译为回鹘语并广泛流传。本文对16件回鹘藏传佛教文献作了概括总结,首先是对每件佛典简要说明,然后一一交代文献收藏地和编号、整理者及其成果、每件文献的参考文献等。这些佛教文献是回鹘与藏族文化交往的历史明证。  相似文献   
120.
乾隆五十八年(1793年)清朝中央政府制定和颁行的<钦定藏内善后章程二十九条>(以下简称<章程>),是一部具有深远历史意义的治理西藏法典性文书.然而,这样一部极其重要的法典性文献,目前社会上却出现和流行着内容差异很大的两种不同版本,即原藏于拉萨大昭寺的<水牛年文书>中辑录的<新订西藏章程二十九条>(以下简称<文书本>)藏文版本及其汉译版本和西藏自治区档案馆编<西藏历史档案荟粹>中公布的<钦定二十九条章程>(以下简名<荟粹本>)藏文版本及其汉译版本.本文通过对<章程>形成的背景和过程等的系统研究,以及对两种版本的藏文本及其汉译本逐条进行对勘,并查核制定该章程所依据的有关档案文件后,认为,<文书本>系<章程>之正本.并提醒学界,<荟粹本>非<章程>之正本,希谨慎引用,避免以讹传讹.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号