首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1189篇
  免费   38篇
  国内免费   9篇
管理学   241篇
劳动科学   5篇
民族学   25篇
人才学   20篇
人口学   9篇
丛书文集   160篇
理论方法论   36篇
综合类   558篇
社会学   125篇
统计学   57篇
  2024年   9篇
  2023年   26篇
  2022年   24篇
  2021年   23篇
  2020年   26篇
  2019年   19篇
  2018年   9篇
  2017年   29篇
  2016年   28篇
  2015年   31篇
  2014年   79篇
  2013年   70篇
  2012年   77篇
  2011年   73篇
  2010年   81篇
  2009年   87篇
  2008年   186篇
  2007年   57篇
  2006年   54篇
  2005年   53篇
  2004年   33篇
  2003年   36篇
  2002年   32篇
  2001年   33篇
  2000年   19篇
  1999年   16篇
  1998年   10篇
  1997年   2篇
  1996年   6篇
  1995年   3篇
  1993年   1篇
  1992年   3篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有1236条查询结果,搜索用时 0 毫秒
71.
常勇强 《安家》2009,(5X):56-57
<正>确切来讲,小阳春一词指的是农历十月,有"十月小阳春"的说法,在阳春三月提出这样的比喻,很容易使人联想到此番楼市的回暖是难以持久的,无怪乎该词一  相似文献   
72.
当代社会正处于高度信息化的发展阶段,网络技术、数字技术的发展渗透,给图书馆传统服务带来了极大的冲击.图书馆参考咨询信息资源、参考咨询技术、参考咨询方法都在不断地变化.数据交换和网络互连形成资源共享,极大地扩充了馆藏文献资源的范围,为咨询服务提供了更广泛的信息源.  相似文献   
73.
技法符号是二胡乐谱中不可或缺的要素之一,也是二胡乐谱与其它种类乐器在音乐文本上相区别的重要特征之一。在任何时代,技法符号都应该是一种力求忠实准确地反映自己所寻求的音响效果的工具,是一种手段。技法符号作为记录、承载、传播二胡艺术的重要媒介,在二胡艺术的发展过程中起着积极的推动作用。  相似文献   
74.
随着互联网技术的发展,通过网络进行学习已成为一种趋势。基于网络环境的交互式教学模式在各类教学中广泛应用,为现代教育带来了新观念、新方法和新技术。交互式教学方式自由、灵活,学生获取信息快捷、简便,教师的主导作用明显,教学效率高。  相似文献   
75.
76.
蒋振宇 《经营管理者》2013,(25):212-212
<正>一、供应链风险的概述供应链风险,即供应链上存在的风险,是指在特定客观条件下,在特定期间内,由风险因素引起的风险事件的发生,影响了供应链预期的正常运行,是供应链面临损失的可能性。它影响和破坏了供应链安全运行,从而无法达到供应链管理的预期目标,造成供应链效率下降、成本增加,是导致供应链网络失败和解体的不确定因素和意外事件。二、供应链风险的分类及其来源对于供应链风险分类及其产生的原因,各个研究者给出了自己不同的意见。关于供应链上的风险,我也有自己的看法,各位专家的看法有我认同的,也有我不认同的,在此我将自己的观点阐述一下。  相似文献   
77.
邱瑾 《决策与信息》2010,(7):157-158
本文通过描述信息不对称、逆向选择模型、信号传递等不对称信息经济学理论对图书馆图书招标工作的影响,论述其在图书招标工作中的作用,并提出了克服图书招标中信息不对称问题应该采取的举措。  相似文献   
78.
在现代教育中,虽然越来越多的教学模式在逐渐被应用,但不管是哪种教学模式或方法,大都还不能完全脱离课堂教学这一最基本的教学模式。在课堂上,教师处于教育和教学的主导地位,是传授者,而学生处于从属地位,是知识的接受者。对于教师来说,能否与学生在课堂上进行有效的沟通,是课堂教学能否成功的很关键的因素。因此,有必要对教师在课堂中的沟通艺术及沟通能力方面进行探讨。  相似文献   
79.
2009年11月初,2010年温哥华冬季奥运会圣火在加拿大开始了为期106天的传递。若诸事顺利,狂风和严寒也无法熄灭这熊熊火焰。保证圣火顺利传递的重任落在了点燃公司(Ignition Inc.)身上。这  相似文献   
80.
异化与文化意象的传递   总被引:3,自引:0,他引:3  
充分、如实地传递源语文化意象主要须借助异化手法 ;强调对源语文化意象的如实传递实际上凸显了作为翻译策略的异化法的主导地位 ;异化是一种重要的翻译策略 ,但不可滥用 ,其运用与否以及运用至何种程度为翻译的总体目的、文化意象在文本中的重要程度、译文读者的阅读期待心理等因素所决定  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号