首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1573篇
  免费   50篇
  国内免费   17篇
管理学   137篇
劳动科学   3篇
民族学   5篇
人才学   26篇
人口学   1篇
丛书文集   145篇
理论方法论   20篇
综合类   1151篇
社会学   124篇
统计学   28篇
  2024年   5篇
  2023年   26篇
  2022年   21篇
  2021年   63篇
  2020年   43篇
  2019年   55篇
  2018年   37篇
  2017年   50篇
  2016年   37篇
  2015年   94篇
  2014年   146篇
  2013年   128篇
  2012年   155篇
  2011年   172篇
  2010年   124篇
  2009年   108篇
  2008年   111篇
  2007年   65篇
  2006年   38篇
  2005年   48篇
  2004年   23篇
  2003年   22篇
  2002年   11篇
  2001年   21篇
  2000年   16篇
  1999年   6篇
  1998年   3篇
  1997年   4篇
  1996年   2篇
  1994年   2篇
  1993年   4篇
排序方式: 共有1640条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
文章通过对构建基于策略的翻译教学法所依据的学习策略和翻译策略理论的讨论,描述基于策略的翻译教学的内容和实施,以及教师的职责,就"如何"教授译的问题提出了一些看法和建议.  相似文献   
12.
计算机辅助方言研究和语音语料库建设不但有助于方言调查研究现代化,而且对口语语料库建设具有重要意义。本文介绍了研制CADI系统和胶东方言语音语料库的目标、原则、方法和过程,并对其功能的实现及应用价值作了说明。  相似文献   
13.
计算机语料库是以语篇为基础对语言进行研究的一门新兴交叉型学科。20世纪90年代以来,应用不断更新的计算机技术建立的各类语料库,使语言研究的手段与方法都发生了巨大变化。但在开发以各类考试材料为语料的专门用途语料库方面,发展却相对滞后。大学英语四、六级考试是我国高等教育最重要的大规模外语考试,对推动大学外语教学起到了功不可没的作用。研究并建成大学英语四、六级考试计算机语料库,对大学外语教学具有很大意义。  相似文献   
14.
基于自建多模态学术英语口语语料库对中国理工科大学生单词重音位移进行研究,分析了主要单词重音位移、主要单词重音位移分布、不同年级不同性别学生之间重音位移标准频数以及是否具有显著性差异。研究表明,单词重音位移主要发生在多音节词发音中,并且单词重音位移至第二音节的频次最多。从不同年级、不同性别学生之间的对比分析来看,一年级学生重音位移标准频数多于二年级学生,女生重音位移标准频数多于男生,但不同年级、不同性别学生之间重音位移均不具有显著性差异。在总结研究结果的基础上提出教学和学习建议。  相似文献   
15.
欧美媒体涉华疫情报道错综复杂。作者自建欧美媒体涉华疫情报道语料库,并基于Fairclough三维分析框架,用James Martin评价理论中的态度系统梳理语料库文本,分析其中态度词汇的评价意义分布特征,研判欧美媒体涉华疫情报道的态度趋势。研究发现:欧美媒体涉华疫情报道态度褒贬不一,其中消极评价话语偏多。这种他塑的中国形象建构与欧美国家的意识形态、利益关注,以及新闻传播者的价值观念、话语角色认知密切相关。因此,中国官媒及自媒体有必要提升对外传播效能,关注新闻受众的阅读态度,从而有效展示中国的积极形象。  相似文献   
16.
17.
基于语料库批评话语分析法,对历年《政府工作报告》(1954—2015)进行话语分析,探讨政府工作报告话语中的社会变迁.研究表明,历届政府工作的重点包括发展经济、改革开放、以"人民"为本、坚持政府主导;建国以来的各种变迁和问题,包括发展重心转为改革、发展方式、金融与民生等,人民内部矛盾转向民生建设,政府由单一职能向服务职能转变,社会温饱问题解决后面临分配问题.政府工作报告话语折射出建国以来的各种社会实践和变迁.  相似文献   
18.
语料库的运用革新了翻译教学。本文以社会建构主义为理论指导,采用源于Time(双语)和Economist(双语)的翻译教学平行语料库及源于学生翻译练习文本的学习者翻译平行语料库,探索数据驱动学习的大学英语翻译教学设计及其操作方式,构建大学英语翻译教学模式,为翻译教学提供新的路径。  相似文献   
19.
基于PACCEL语料库分析了中国英语专业大学生在汉英口译过程中的逻辑显化现象。通过对汉英口译过程中逻辑连接词使用的数量和频数进行统计分析,研究结果表明:(1)在汉英口译过程中,逻辑关系连接词的使用频繁在很大程度上影响了语句关系的显化程度;(2)汉英口译逻辑显化的主要原因在于汉英两种语言形式化程度的不同、形合与意合的差异以及口译自身的典型特征。  相似文献   
20.
本文对基于工作过程的高职课程教学模式内涵进行了分析,对其特点、基本理念、实施步骤进行了探讨。研究表明,基于工作过程的高职课程教学模式应当强调行动、职业能力培养、理论与实践的有机结合,致力于构建以工作过程为参照系的课程体系,对高职课程教师提出了更高的要求;同时坚持多层次相结合的理念;在实施过程中,要确定职业岗位要求与提炼典型工作任务,将行动领域转化为学习领域,进行学习情境与课业设计。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号