首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   807篇
  免费   15篇
  国内免费   8篇
管理学   143篇
劳动科学   3篇
民族学   11篇
人才学   17篇
人口学   4篇
丛书文集   103篇
理论方法论   42篇
综合类   423篇
社会学   65篇
统计学   19篇
  2024年   5篇
  2023年   16篇
  2022年   28篇
  2021年   25篇
  2020年   20篇
  2019年   13篇
  2018年   14篇
  2017年   30篇
  2016年   26篇
  2015年   50篇
  2014年   112篇
  2013年   58篇
  2012年   31篇
  2011年   49篇
  2010年   41篇
  2009年   48篇
  2008年   49篇
  2007年   23篇
  2006年   30篇
  2005年   27篇
  2004年   16篇
  2003年   20篇
  2002年   21篇
  2001年   17篇
  2000年   17篇
  1999年   14篇
  1998年   9篇
  1997年   7篇
  1996年   4篇
  1995年   4篇
  1994年   1篇
  1993年   2篇
  1992年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有830条查询结果,搜索用时 0 毫秒
821.
花非花 《老友》2014,(6):47-47
正下雨是夏季常见的天气现象。由于雨水能给垂钓水域降温增氧,还能给鱼儿带来各种食物,所以雨天是夏季出钓的理想天气。雨天钓鱼虽好,但也并非随时随地都能钓到鱼。经过多年的实践,笔者认为,雨天钓鱼应以钓近、钓边为主。1.草边。夏季的雨天,在有水草的水域,下钩也应围着水草转。但是,雨天钓草的落钩点一定要和晴天有所区别。晴天钓草最好在稠密的水草区钓草洞、草缝,而雨天则不同。雨天,水草的边缘处既凉爽又不缺氧,鱼儿在此活动进可以游玩觅食,退又可以以水草为掩护。所以,雨天钓鱼,草边才是最佳的落钩点。  相似文献   
822.
823.
双关语这种修辞格曾频繁出现在中国古诗中.本文通过对几首运用双关语的中国古诗及其译作的对比分析,尝试探讨中国古诗中双关语的翻译技巧.  相似文献   
824.
在翻译中,具体和抽象涉及可译性问题,也是选择问题,即可以把具体译为抽象,也可以把抽象译为具体。从艺术角度看,应尽量保持生动的翻译。  相似文献   
825.
运用美学和现代语言学的基本原理,研究和探讨语际转换中的美学问题,提高解决语际转换中碰到的具体问题的能力和对译文的审美鉴别力是翻译理论研究领域里的一个新的视角。翻译作为语际转换中的审美活动,其完成离不开审美再现手段的使用。而探索和研究审美再现手段在翻译中的功能及运用便成为了语际交换中具有实践意义的课题。  相似文献   
826.
我国教育体制改革的深入开展,对教师专业化发展提出了更高的要求。适当的教师赋权,可以提高其专业发展的自觉性,拓展其专业提升的空间,从而实现教师专业化发展的目标。本文以“赋权增能”理论为视角,阐述了该理论对教师专业发展的重要性,并提出了为其赋权增能的策略。  相似文献   
827.
近些年来,大学生就业难问题持续严峻,解决这一问题也迫在眉睫。根据社会工作中的增能理论分析大学生就业问题及原因,从个体主动和外部推动两个模式对大学毕业生进行增权充能。  相似文献   
828.
在应用社会工作增权理论的基础上,运用社会学的剥夺理论分析江蚁被剥夺的现状,并从个体和社会两个层面提出蚁族增权的策略,以提升其生存与发展能力。  相似文献   
829.
在全球化进程加速的新世纪国际趋势下,针对频繁出现的文化负载词,原文作者与译文读者的双向心理愈发趋向一致:让译文读者感受纯正的异域风情并获得与原文读者一样的阅读体验.译者应以此为依据,打破传统译法的局限性,更新翻译意识,选择顺应双向需求的最佳翻译策略,优先运用直接明示或双重表达的译法推介文化负载词.  相似文献   
830.
翻译中常需解决的问题是如何在目的语中尽量传达源语中的各种信息。本文试对英译中处理汉语双关语的方法进行一点探讨  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号