首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1951篇
  免费   18篇
  国内免费   7篇
管理学   199篇
劳动科学   10篇
民族学   20篇
人才学   106篇
丛书文集   235篇
理论方法论   64篇
综合类   964篇
社会学   284篇
统计学   94篇
  2024年   5篇
  2023年   12篇
  2022年   17篇
  2021年   26篇
  2020年   21篇
  2019年   53篇
  2018年   11篇
  2017年   44篇
  2016年   51篇
  2015年   83篇
  2014年   163篇
  2013年   132篇
  2012年   151篇
  2011年   177篇
  2010年   152篇
  2009年   154篇
  2008年   120篇
  2007年   90篇
  2006年   83篇
  2005年   74篇
  2004年   64篇
  2003年   67篇
  2002年   64篇
  2001年   49篇
  2000年   33篇
  1999年   28篇
  1998年   15篇
  1997年   9篇
  1996年   6篇
  1995年   3篇
  1994年   3篇
  1993年   2篇
  1992年   3篇
  1991年   4篇
  1990年   6篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有1976条查询结果,搜索用时 0 毫秒
31.
基于熵值法评价的广西农产品外贸包容性增长实证研究表明:广西农产品外贸包容性呈现向上发展的态势,且与广西整体经济发展水平具有正相关关系,但政府对与农产品包容性增长密切相关的福利、平等、环境等因素的关心还不够。为促进广西农产品外贸可持续增长,政府及相关部门应该加大力度改善农村生活环境,加快广西现代化农业建设,提高农民收入,缩小城乡差距。  相似文献   
32.
在福建自贸区建设的背景下,高校作为重要的人才培养基地,需要针对区域经济下的岗位需求重新构建人才培养模式,不断改进教学方法,提高教育教学质量,满足自贸区建设背景下的人才需求.首先要明确自贸区背景下产业结构的调整和人才需求的变化,对照现阶段日语人才培养的现状,分析其存在的问题,同时结合应用型本科高校人才培养方案和模式,探索福建自贸区背景下的日语人才培养模式构建的有效策略和方法.  相似文献   
33.
明治时期,日本国全面地向西方开放,如饥似渴地学习西方的文化。而要学习西方的文化——无论是形而下的还是形而上的——都必须首先将那些本土所不曾有的器物、思想、观念等相关概念,从西语翻译成日语。日语原本是由汉字形成的,  相似文献   
34.
2013年7月以后.国务院今年第一次出手“稳外贸”,突破了以往稳外贸政策偏重于货物贸易的局限,首次提出“支持服务贸易发展”,且更注重长期结构调整。  相似文献   
35.
我国日语多媒体教学忽视了字幕在视觉效果上对学习者的冲击作用和多媒体的运用对诱发学生兴趣的刺激作用,其弊端显而易见。日语教学应合理地利用字幕,使学生获得更多目标语言的知识,弥补以教室环境为主的教学方式之不足。教师要根据学习者水平能力的不同灵活运用日语教学字幕。  相似文献   
36.
省略是日语和汉语中均存在的现象。日汉语言中的成分省略主要包括主语省略、谓语省略、宾语省略等等。日语和汉语的谓语都有省略的情况,两者既有相同点,也有相异点。本文旨在通过日汉谓语省略现象的比较研究来探讨日汉两种语言的差异以及语言与文化的紧密联系。  相似文献   
37.
日本语能力测试原则上是以非日语为母语的日语学习者为对象,测定日语学习者的日语能力认定考试,并由「文字.词汇」、「听力」、「读解.语法」这3个部分5个内容组成的分为4个级别的国际考试。研究收集了1991年—2007年的日语一级能力测试听力部分的数据,将听力的内容分类,希望能对日语听力的教学研究有一定的帮助。  相似文献   
38.
作为国际贸易中日趋重要的贸易手段,电子商务已经受到了世界各国的普遍重视,我国的外贸电子商务要想实现自身竞争力的提升以及良性发展,除了要借鉴国外电子商务发展的成功经验外,还应以自身的业务特点以及相关的国际环境为根据,通过对国内外日益完善的基础服务政策以及法律等知识进行充分的利用,针对电子商务进行合理的规划,从而最终借助电子商务平台,有效提升自身竞争力。  相似文献   
39.
外贸单证词汇与句式都有其独特之处,其翻译方法也灵活多样.第一,从词汇方面来看,其古朴优雅的书面语一般翻译的时候在汉语能够对等的情况下,寻找同样古朴的书面词汇,否则就采用改变词性等方法,以句子通顺、统一为主.第二,从句式上看,被动语态大量使用,一般以主动语态译之.第三,以名词为中心的不完整句子存在大量信用证、保险单据等时,翻译的时候以流畅为主,一般添加主语和谓语,使语义自然、顺畅.  相似文献   
40.
本文通过选择适合浙江省经济现状的经济开放度指标,对浙江省经济开放现状进行分析。经分析发现,经济开放度下的几个指标(外贸依存度—出口、进口,外资依存度)对相对工资差距的影响是显著的,且进口贸易会引起相对工资差距的扩大,出口贸易对工资差距的影响不是很大,但外资投资及技术进步会引起相对工资差距的缩小。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号