全文获取类型
收费全文 | 779篇 |
免费 | 3篇 |
国内免费 | 4篇 |
专业分类
管理学 | 68篇 |
劳动科学 | 4篇 |
民族学 | 12篇 |
人才学 | 36篇 |
人口学 | 2篇 |
丛书文集 | 77篇 |
理论方法论 | 26篇 |
综合类 | 389篇 |
社会学 | 162篇 |
统计学 | 10篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 10篇 |
2022年 | 7篇 |
2021年 | 7篇 |
2020年 | 15篇 |
2019年 | 20篇 |
2018年 | 8篇 |
2017年 | 18篇 |
2016年 | 15篇 |
2015年 | 37篇 |
2014年 | 74篇 |
2013年 | 56篇 |
2012年 | 63篇 |
2011年 | 83篇 |
2010年 | 70篇 |
2009年 | 71篇 |
2008年 | 79篇 |
2007年 | 53篇 |
2006年 | 34篇 |
2005年 | 19篇 |
2004年 | 10篇 |
2003年 | 12篇 |
2002年 | 11篇 |
2001年 | 5篇 |
2000年 | 3篇 |
1999年 | 1篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 1篇 |
排序方式: 共有786条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
当前,国内主要大学均已开设大学生职业规划课程,越来越多的大学生意识到大学期间的社会实践经历对于毕业后尽快适应职场角色的积极意义。零点研究咨询集团近日的一项大学生调查结果显示:43.4%的受访大学生从未参加或只参加过一次社会实践活动,而其中46.3%的人认为“没有合适的机会”是自己不参加校园社会实践活动的主要原因。 相似文献
72.
孙爱平 《淮海工学院学报(社会科学版)》2014,(12)
汉语流行语是一种特殊的语言变体,具有超越语义特征之外的文化内涵。从跨文化交际的角度,对汉语流行语的翻译策略进行探析,认为在汉语流行语的汉英翻译中应考虑以下因素:一是明确汉语流行语汉英翻译的首要目的;二是预判由文化差异所带来的受众反应;三是熟悉源语和目标语的语体风格与规范。 相似文献
73.
74.
75.
本文论述了工学结合人才培养模式下的大学校园文化的特点,探讨了大学校园文化建设的内涵、重要性,从学生和教师这两方面提出一些建议。 相似文献
76.
77.
78.
六十年前,开国盛典举行的时刻,在天安门城楼上,齐越和丁一岚两位男女播音员呼唤着人民广播电台的台号,那激越的声音至今令人难忘。对我自己来说,还有一种广播呼号,这多年来时时响在耳畔,那就是:“南开大学广播社,现在开始播音!” 相似文献
79.
胡侠 《高等函授学报(社会科学版)》2010,(11):65-67
网络流行语是网络语言中较为流行的部分,它的新潮时尚性特征使它备受大学生群体的喜爱。网络流行语的传播给教育者带来不便,如不能理解部分言语信息和融入大学生网络群体,影响思想政治教育中思想预测的结果。因此,思想政治教育者在掌握网络流行语的同时还要开拓思想政治教育信息获取的新途径,疏通信息传播渠道,并协调各方力量共同做好大学生思想政治教育工作。 相似文献
80.
网络流行语是网民中约定俗成的表达方式,流传广,影响大。有的是随社会事件而起,有的是随文化交流而生,有的是随着科技进步而形成,还有些是满足网络交流迅捷与新奇需要的产物。网络流行语是一种时尚,反映了“网络时代”人类的生存方式和思维状态。汉语网络流行语的英译不仅有助于扩大这些用语在全球的影响范围,也是人类语言发展的必要补充。 相似文献