首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   16046篇
  免费   362篇
  国内免费   71篇
管理学   648篇
劳动科学   19篇
民族学   310篇
人才学   329篇
人口学   8篇
丛书文集   2065篇
理论方法论   463篇
综合类   11047篇
社会学   1545篇
统计学   45篇
  2024年   16篇
  2023年   63篇
  2022年   336篇
  2021年   177篇
  2020年   151篇
  2019年   215篇
  2018年   121篇
  2017年   229篇
  2016年   297篇
  2015年   496篇
  2014年   827篇
  2013年   835篇
  2012年   1094篇
  2011年   1317篇
  2010年   1329篇
  2009年   1280篇
  2008年   1256篇
  2007年   968篇
  2006年   918篇
  2005年   906篇
  2004年   716篇
  2003年   674篇
  2002年   632篇
  2001年   581篇
  2000年   431篇
  1999年   219篇
  1998年   112篇
  1997年   97篇
  1996年   70篇
  1995年   24篇
  1994年   28篇
  1993年   29篇
  1992年   10篇
  1991年   15篇
  1990年   6篇
  1989年   2篇
  1987年   1篇
  1983年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
171.
隐喻是人类认知思维的语言表现。隐喻是话语现象。其语篇性表现为衔接与连贯、信息性、目的性等因素。衔接与连贯是语篇的基础;隐喻的信息性蕴涵其目的性,同时受到目的性的影响;目的性实现语篇的真实意图。  相似文献   
172.
文章着力于探讨语言符号与意义表达之间的关系,即运用文体学文体定量分析法和篇章语言学的主位—述位及其他语言学理论来描述小说语篇中所采用的语言手段对成功塑造人物所起的作用。通过分析实例语篇的择词、结构和语音、词汇、句法层面各种修辞的运用,了解小说叙述描写语言对人物性格的阐释,语篇在发生、发展、高潮过程中对人物形象塑造的逐步深入与完善以及修辞在人物形象塑造中的美学效果。总之,小说作者塑造人物形象时采用了各种语言手段,通过分析其在小说语篇中的具体运用,揭示运用语言手段在成功塑造人物形象和深入挖掘主题方面所起的作用。  相似文献   
173.
从语言交际、非语言交际和话语风格三个方面对交际中的性别差异现象进行了对比分析,指出了男女两性在语音、语调、词汇、句式、身势、面部表情、话题的选择、话语量的大小及话语方式与策略上的不同,并从社会、文化、心理等角度对产生差异的原因作了论述.  相似文献   
174.
新礼貌运动     
罗克 《现代交际》2004,(10):8-9
~~新礼貌运动@罗克  相似文献   
175.
人类心灵隐秘的探究者——爱伦·坡创作及诗论一瞥   总被引:1,自引:0,他引:1  
美国文坛怪才爱伦·坡毕生致力于探寻人类心灵的隐秘。他的小说及诗歌以死亡、恐怖为主题,极力试探人类心理的承受极限。他的诗论崇尚唯美,提倡为艺术而艺术,对西方现代主义文学有着极深的影响。  相似文献   
176.
青少年网络成瘾已成为当前的一种社会问题,许多家长、教师都为此苦恼,学生本人更要为此付出巨大的代价,本文就青少年网络成瘾的特征、危害、原因及其干预等方面进行了阐述.  相似文献   
177.
文章结合实例对翻译中的语篇连贯问题进行了讨论,强调在翻译过程中译者具备明确的连贯意识的重要性,指出韩礼德的系统功能语言学可以为翻译理论及翻译实践提供理论依据和理论支持。  相似文献   
178.
语言是一种社会现象 ,是文化不可分割的一部分。当代外语教学过程中 ,文化导入的重要性不容争议。文化背景知识具有不同的性质 ,在外语教学中 ,要分清其不同性质 ,了解它们在外语教学中的不同地位  相似文献   
179.
跨文化交际已越来越受到人们的关注 ,这对外语教学来说是一个新的启示。文章首先指出了当前交际教学中存在的误区 ,然后比较了交际能力、跨文化交际能力的概念 ,进而分析了我国目前外语教学的现状。在此基础上 ,文章探讨了我国外语教学改革的趋向 :从理想的交际过渡到跨文化交际 ,并对教学的方式提出了合理的建议。  相似文献   
180.
英汉委婉语跨文化交际失误探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
人们在进行跨文化交际时,往往受各自的语言文化的制约。委婉语的跨文化理解障碍或使用不当往往容易造成误解,进而引起交际的失误。本文通过英汉委婉语言的比较,多角度探析了交际失误的原因。要达到跨文化交际的目的,就应该了解英、汉委婉语各自的语言特点,提高对中、西文化的敏感性,从而减少在跨文化交际中的失误。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号