首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
文章检索
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
检索词:
出版年份:
从
到
被引次数:
从
到
他引次数:
从
到
提示:输入*表示无穷大
全文获取类型
收费全文
59篇
免费
0篇
国内免费
2篇
专业分类
管理学
6篇
丛书文集
16篇
理论方法论
3篇
综合类
33篇
社会学
3篇
出版年
2023年
1篇
2022年
2篇
2018年
1篇
2017年
1篇
2015年
3篇
2014年
5篇
2013年
3篇
2012年
6篇
2011年
2篇
2010年
3篇
2009年
1篇
2008年
6篇
2007年
7篇
2006年
3篇
2005年
3篇
2004年
2篇
2003年
2篇
2002年
2篇
2001年
3篇
2000年
2篇
1999年
1篇
1997年
1篇
1994年
1篇
排序方式:
出版年(降序)
出版年(升序)
被引次数(降序)
被引次数(升序)
更新时间(降序)
更新时间(升序)
杂志中文名(升序)
杂志中文名(降序)
杂志英文名(升序)
杂志英文名(降序)
作者中文名(升序)
作者中文名(降序)
作者英文名(升序)
作者英文名(降序)
相关性
共有61条查询结果,搜索用时 43 毫秒
[首页]
« 上一页
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
7
61.
翻译中的“文化传真”——存异求同
李翠霞
《牡丹江大学学报》
2008,(8):101-103
翻译已被认为是一种跨文化的交际行为,文化互动是其重要特征。文化传真意指翻译忠实性的基本要求,也是翻译的基本准则,即要求译者从文化的角度最大可能地传递原语的文化蕴涵,再现原语承载的文化韵味。
存异求同
是翻译中处理文化差异,达到文化传真的一种理想原则。
相似文献
[首页]
« 上一页
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
7
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号