全文获取类型
收费全文 | 2709篇 |
免费 | 70篇 |
国内免费 | 17篇 |
专业分类
管理学 | 205篇 |
劳动科学 | 8篇 |
民族学 | 77篇 |
人才学 | 23篇 |
人口学 | 4篇 |
丛书文集 | 659篇 |
理论方法论 | 107篇 |
综合类 | 1503篇 |
社会学 | 160篇 |
统计学 | 50篇 |
出版年
2024年 | 9篇 |
2023年 | 41篇 |
2022年 | 48篇 |
2021年 | 75篇 |
2020年 | 60篇 |
2019年 | 62篇 |
2018年 | 18篇 |
2017年 | 45篇 |
2016年 | 61篇 |
2015年 | 92篇 |
2014年 | 218篇 |
2013年 | 152篇 |
2012年 | 184篇 |
2011年 | 210篇 |
2010年 | 230篇 |
2009年 | 182篇 |
2008年 | 230篇 |
2007年 | 190篇 |
2006年 | 164篇 |
2005年 | 118篇 |
2004年 | 79篇 |
2003年 | 73篇 |
2002年 | 68篇 |
2001年 | 52篇 |
2000年 | 39篇 |
1999年 | 26篇 |
1998年 | 22篇 |
1997年 | 10篇 |
1996年 | 8篇 |
1995年 | 9篇 |
1994年 | 5篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 3篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 3篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
1935年 | 1篇 |
排序方式: 共有2796条查询结果,搜索用时 843 毫秒
981.
因与文学创作建立起稳固的生命联系,士人游宦中的集中地域往往成为饱含丰富文化信息的文学地标,宋代丰富多彩的金山题咏诗歌就是“文学地理学”的绝佳体现.金山有独特的地理优势和人文蕴涵,宋人游宦往来于金山,诗歌题咏中充满了命运类似的宦游之思,在壮观山水的赏悟中突出了不同于唐人的精神张势,也展现出追询精神家因的心理流程和心安为家的化遣思路. 相似文献
982.
983.
改革以来,随着府际关系实践的改革,府际关系研究逐渐成为一个日益重要的研究领域,研究者先后围绕中央与地方的纵向关系以及地方政府间的横向关系展开了相关研究.但是,既有以政府为基本行动者的府际关系研究面临着诸多挑战,因此,应该拓宽既有府际关系研究的视野,走向府际治理. 相似文献
984.
中国古代的山水画以及山水画论,在中国艺术史、美术史,乃至文学史上都有着重要的地位与作用。不仅如此,从其中还可以看出中国古代的社会、文化特征。山水画以及山水画论恢复并接续了上古中国山川"圣地"崇拜的传统。山水画及其创作理论将生生不息、连绵不绝的"生命力"看作是山水画的最高追求。在这种追求中,蕴含着山川在"封建"之前的神圣性,揭示了宇宙运行的规则和秩序。只是,山川的神圣性,并不直接体现为远古式的"圣地",而更加人文化。在这种人文化的神圣性中,文人士大夫在"以天下为己任"的自觉之下,或有意或无意地使得山水画发挥了接续"道统"的作用,而这一点又使得山川与近期关于人类学文化自觉的讨论产生了关系。 相似文献
985.
李昌舒 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2013,34(3):172-176
王维与陆龟蒙诗歌均以山水田园为主要题材,均表现隐逸情趣。但由于二人出处身份之不同,对出处矛盾的理解也有很大差异,由此导出二人对同样题材的理解和表达相距甚远。从中可以看到,出处矛盾对士人心态具有深刻影响,并由此影响到山水田园诗的主旨和审美趣味。 相似文献
986.
翻译是一种重要的跨文化交际活动,而主体间性的研究考察的正是这一行为中的主体之间的相互作用关系,也就是人的因素对翻译的影响。著名翻译家傅雷的翻译行为为我们提供了参考范本,透过这一特定范本我们可以发现译者与作者、译者与读者这两对重要的间性关系在翻译实践中发挥的重要作用。 相似文献
987.
988.
傅美蓉 《吉首大学学报(社会科学版)》2013,34(2):90-95
在后现代语境下,符号与真实的关系受到普遍质疑,女性主义者愈来愈清晰地意识到妇女正处于错误表征的丛林之中。在《女权辩护》中,妇女踏上了漫长而艰难的反表征之路。在《一间自己的房间》中,则看到了妇女自我表征的可能性,与此同时,妇女深陷表征/反表征的迷宫之中。在《第二性》与《性的政治》中,明确提出了妇女自我表征的政治诉求与文化诉求。从发生学意义上考察女性主义批评,表征/反表征可以被视为女性主义批评的逻辑起点。 相似文献
989.
研究了带第一类间断点的正则型复合RH边值问题,并利用消去法将原RH问题化成带有第一类间断系数的H问题,再进一步化为间断系数的R问题,最后以定理的形式给出原问题的解. 相似文献
990.
近年来翻译主体间性成为学者关注的焦点,但是对于译者主体性的过多关注,导致了对作者主体性和读者主体性研究的缺乏。结合翻译主体间性,通过对比分析《论读书》的两个中译本,深入探究作者和译者之间以及译者和读者之间的关系,得出在《论读书》两个中译本产生过程中,影响翻译主体间性的主要因素是原作者的写作风格、译者个人经历和语言能力以及目的语读者的期望。 相似文献