首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   676篇
  免费   11篇
  国内免费   8篇
管理学   78篇
劳动科学   5篇
民族学   22篇
人才学   17篇
丛书文集   95篇
理论方法论   22篇
综合类   378篇
社会学   65篇
统计学   13篇
  2024年   2篇
  2023年   3篇
  2022年   1篇
  2021年   4篇
  2020年   4篇
  2019年   5篇
  2018年   6篇
  2017年   11篇
  2016年   18篇
  2015年   29篇
  2014年   54篇
  2013年   38篇
  2012年   52篇
  2011年   53篇
  2010年   54篇
  2009年   62篇
  2008年   60篇
  2007年   50篇
  2006年   34篇
  2005年   34篇
  2004年   27篇
  2003年   22篇
  2002年   22篇
  2001年   14篇
  2000年   16篇
  1999年   4篇
  1998年   4篇
  1997年   4篇
  1996年   1篇
  1995年   2篇
  1994年   1篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1990年   1篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有695条查询结果,搜索用时 23 毫秒
41.
李世文 《老人世界》2013,(10):25-26
“追梦之旅”是我书法作品展的名称,也是我书法作品集的名称。“追梦之旅”这个名字是我起的,“追梦之旅”的内容是我选择的。但追的梦不光是我的,大梦是国家的民族的,小梦有我的,也有书法同道的。因此她既属于我又不属于我,故谓之我与“追梦之旅”。  相似文献   
42.
通过对掘进巷道支护的计算,在保证合理支护强度的前提下,降低支护强度,并采取部分支护滞后的办法,实现部分支护与打眼工序的平行作业,从而缩短循环时间,提高掘进速度。使掘进的经济技术指标得到了较大改善。  相似文献   
43.
楚方城是楚国北部(今豫西南)长城的代称,三十年来,学术界对它的名称由来、建筑时间、规模与地望等进行了广泛的讨论与研究,存在不同看法。关于为何将楚国长城称为“楚方城”,学术界主要有三种观点:“方城”原本是楚国北部边防城塞的常用称呼,后演变为楚国长城的代称,因方城山或方城塞而得名,楚长城宏观外形呈方形状所以叫“方城”;关于楚方城的建筑时间也有三种论点:春秋时期、战国时期、各段的修筑时间不一样;至于楚方城的规模与地望,则有两段说、三段说、五段说等观点。  相似文献   
44.
文物承载着历史文化的重要信息。每一件文物的定名都会直接影响人们对相关历史信息的认知和推演。在对外宣传及翻译的过程中,文物名称的翻译应同文物的定名一样引起大家以同等的重视。但是由于文化、民族、地域、时间及专业知识等多方面影响,文物名称的英译目前还缺乏一定的统一性和规范性,这必然会影响对相关历史文化的研究和传播。  相似文献   
45.
开心五分钟     
《伴侣(A版)》2011,(8):63-63
正钓鱼丈夫热衷于钓鱼,他把自己所钓到的大鱼、名贵鱼拍成相片,贴在床头墙壁上,并且一一注上它们的名称、重量以及垂钓地点,乐此不疲。妻子见状,便将自己的玉  相似文献   
46.
集邮爱好者面对形形色色的各种邮票、邮品很难分清,但只要搞清它的志号及含义,就能很方便地收集、归类了。邮票志号就是印在邮票图案下方的编号,一般表示票种、年份、套号、枚号。  相似文献   
47.
贺西矿的回采巷道严重性底臌,严重影响了正常的生产使用和运输安全。通过理论分析,结合本矿多条巷道底臌的治理经验,得出了巷道底臌的机理,探索出一条综合防治巷道底臌的施工方法。从目前3309尾巷的掘进情况来看,取得了良好的效果。  相似文献   
48.
《红楼梦》一书中所涉及的饮食文化丰富多彩,如何将这些形形色色的饮食名称翻译成英语对于英语读者了解中国文化、欣赏小说内容非常重要。本文以杨宪益、戴乃迭和霍克斯的两个译本为例,分析并比较了两个译本的译者对《红楼梦》中各类饮食名的翻译策略。  相似文献   
49.
《浦江迎会》源于南宋,黄宅黄姓为纪念九龙门弟而创制,因“巧”为主要艺术特色,所以当时叫迎巧。明朝时,官岩山下五村六姓为接胡公引起纷争,黄佛寄出面调停,以黄姓的迎巧代表大家接胡公而平息了纷争,因此,迎巧更名为迎会,浦江迎会得到了进一步的发展。  相似文献   
50.
时红伍 《新天地》2011,(8):35-35
首先请原谅题目用了个“启思”的名称,这不是我的什么创造,只是在命题时冷不丁想起了这个名称。觉得不错,于是就用了,请读者不要见怪,其实就是通过“猴与佛”的故事受到的启发、思考的意思,但仔细揣摩,觉得寓意深刻,发人深思,为了加重语气,就用“启思”吧。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号