首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   501篇
  免费   6篇
  国内免费   5篇
管理学   14篇
民族学   5篇
人才学   5篇
丛书文集   78篇
理论方法论   12篇
综合类   383篇
社会学   13篇
统计学   2篇
  2023年   6篇
  2022年   2篇
  2021年   7篇
  2020年   8篇
  2019年   5篇
  2018年   3篇
  2017年   11篇
  2016年   4篇
  2015年   14篇
  2014年   26篇
  2013年   28篇
  2012年   40篇
  2011年   31篇
  2010年   26篇
  2009年   28篇
  2008年   44篇
  2007年   30篇
  2006年   25篇
  2005年   27篇
  2004年   18篇
  2003年   27篇
  2002年   27篇
  2001年   23篇
  2000年   17篇
  1999年   11篇
  1998年   12篇
  1997年   3篇
  1996年   1篇
  1995年   3篇
  1994年   2篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有512条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
副动词是俄语动词的一种特殊形式。它相当于汉语里的连动结构、介词短语"在……时候"、具有原因、目的、条件、让步意义的并列复句和表示行为方式的次动词谓语。英语通常译作分词或分词短语。  相似文献   
72.
单音节简称并列组合的排列是有规则的,表现为:京畿地名简称在前,非京畿地名简称在后,近京畿地名简称排列在前,远京畿地名简称排列在后;内陆地名简称排列在前,近海地名简称排列在后。单音节简称并列组合具有粘着性特征,一般不能单独使用,其后一般还需附着一个单音节或多音节成分方能独立使用。单音节简称并列组合+中心语结构的出现是现代汉语发展的必然产物,而究其实质则是认知模式使然。意象图式理论可对上述现象和规律予以较好的解释。  相似文献   
73.
法律语言以特有的文风和格调而成为一种相对独立的语体。法律语体既遵守民族共同语的普遍规律,又有它独特的表达习惯。这种独特的表达习惯既表现在法律文本中的一些用词习惯,也体现于它的一些特定的句法格式。“对”字短语是法律文本中使用频率较高的特定语句模式之一。法律文本中的“对”字短语有其特殊的语法表意功能。“对”字短语的运用使法律条文的表述简洁、明确,具有权威性。但法律文本中也有一些“对”字短语的用法值得商榷。  相似文献   
74.
通过试卷考查的方式,对学生在英语中分句作主语的使用情况进行分析,探讨了英语中的分句和汉语中的主谓短语的不同之处,在此基础上,提出汉语中的主谓短语的英译原则与方法。  相似文献   
75.
由于旅游文本的特殊需要和英汉语言的区别,在英译汉语旅游资料时有必要根据四字短语的含义、其出现的语境以及整个文本翻译目的,采用直译或意译的方法来翻译四字短语,从而更好地体现文本的原意,使译文流畅自然。  相似文献   
76.
小品词的隐喻理据   总被引:2,自引:0,他引:2  
短语动词是英语词汇的重要组成部分,在短语动词的语义形成中,小品词起着关键作用。本文尝试由小品词切入,援用Lakoff的隐喻理论,结合人类的生理、心智和社会经验,探寻小品词意义构建的基础——隐喻理据,进而阐明短语动词的意义构建,为短语动词教学提供新思路。  相似文献   
77.
词序制约因素在汉英并列二项式中的表现差异部分是由汉英并列二项式本身的固化程度引起。汉英并列连词系统的差异、汉语的“意合”和英语的“形合”、汉语的双音词汇化现象的普遍性、英语并列二项式习语化倾向等四种汉英语言系统中的差异是导致汉语并列二项式固化程度较低而英语并列二项式固化程度较高的主要原因。  相似文献   
78.
本文在句法、语义、语用三个平面上对介词短语作了分析。在句法分析中,指出了介词短语内部结构紧密,认为它是一种粘合式结构;评析了介词短语作主语和谓语的说法;还指出了介词短语在不同结构层次上的分布位置。在语义分析中,提出介词短语能够明确语义关系,但有的也会产生歧义,并从语义指向的角度,在介词短语的内部和外部对歧义现象加以分化。在语用分析中,指出句首的介词短语常作主题,但不一定都作主题;还指出介词短语可以作为焦点,可以在句子中易位,并对这些现象作了语用特点分析  相似文献   
79.
从广义上来说,英语习语(idioms)不仅包括常用的短语搭配,如:pick up(拣起.接收).a white lie(无恶意的谎言)等.还包括英语中的谚语(proverbs),俗语(colloquialisms)以及俚语(slangs)。英语中的习语比较丰富,涉及面也很广。它们生动、形象、简炼,常常给人们留下深刻的印象。不论说话还是写文章,如果用了恰当的习语.往往会有画龙点睛的作用。但如果用错了习语.就会给人矫揉造作之感。所以.学习和掌握正确地使用英语习语对于学好英语至关紧要。  相似文献   
80.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号