首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4288篇
  免费   37篇
  国内免费   28篇
管理学   652篇
劳动科学   28篇
民族学   32篇
人才学   83篇
人口学   2篇
丛书文集   517篇
理论方法论   104篇
综合类   2282篇
社会学   573篇
统计学   80篇
  2024年   7篇
  2023年   28篇
  2022年   21篇
  2021年   43篇
  2020年   39篇
  2019年   36篇
  2018年   16篇
  2017年   37篇
  2016年   72篇
  2015年   132篇
  2014年   428篇
  2013年   259篇
  2012年   259篇
  2011年   310篇
  2010年   327篇
  2009年   372篇
  2008年   347篇
  2007年   280篇
  2006年   222篇
  2005年   224篇
  2004年   178篇
  2003年   150篇
  2002年   123篇
  2001年   123篇
  2000年   133篇
  1999年   47篇
  1998年   34篇
  1997年   23篇
  1996年   23篇
  1995年   18篇
  1994年   18篇
  1993年   7篇
  1992年   2篇
  1991年   7篇
  1990年   4篇
  1989年   3篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有4353条查询结果,搜索用时 0 毫秒
941.
赠品或奖品广告的负面影响是诱导少年儿童乱花钱、形成畸型消费心理、助长侥幸心理、影响正常交往、不利于少年儿童良好道德品质形成。  相似文献   
942.
不同文体类别的翻译要求选取不同的翻译策略,这是由译文预期的目的和功能来决定的.广告文体的目的和主要功能,即诱导和说服顾客接受其产品和服务,决定了广告的翻译必须要把目的语言和译文读者放在首位,实施归化式的翻译.  相似文献   
943.
据CTR媒介智讯调查显示,随着车族们的移动收听,持终端连接互联网收听网络广播等收听方式多样化,以及相对较低的投放成本,使得电台媒体备受广告主青睬,继去年广告投放全面发力增长后,今年第一季度电台广告投放继续保持快速增长势头,  相似文献   
944.
翻译既涉及不同的语言,也涉及不同的文化。而广告作为传播信息的方式之一,是语言与文化的载体。通过大量英汉广告实例分析,指出了不同语言和文化的差异给广告翻译带来的困惑和不可译性。  相似文献   
945.
随着我国市场经济的不断发展,市场文化的不断进步,广告越来越成为经济机制的重要组成部分,广告要取得好的经济效果,必须注重广告语言的组织及选用,应当为其建立一套科学、合理、高效的理论定位,本文就广告语言的这一要求出发,结合相关广告实力,探讨广告语言的理论定位,以便为我国广告实践提供借鉴.  相似文献   
946.
947.
948.
陈默 《北京纪事》2010,(2):86-87
近日,有关演员侯耀华涉嫌代言虚假广告的事,在媒体上闹得沸沸扬扬,据悉,根据中国广告协会发出的通报,著名演员侯耀华共代言了包括保健食品、药品、医疗器械等10个虚假产品广告,涵盖面之广、形式之多样,令人惊愕。  相似文献   
949.
侯宝忠 《经理人》2009,(8):108-109
好莱坞大片《变形金刚2》于今年6月24日全球上映。与第一部中完全植入国外品牌广告不同的是,这一次观众们在影片中看到了中国的本土品牌美特斯·邦威。与此同时,在美特斯·邦威发布的电视、报纸、网络、户外广告中,消费者也将新鲜地看到电影中的“大黄蜂”、“威震天”等变形金刚的角色形象,在商场内还能购买到热卖的印有变形金刚LOGO和角色形象的美特斯·邦威服装。  相似文献   
950.
胡旭东 《经营管理者》2009,(18):113-114
在竞争日趋激烈的今天,形象力的竞争成为企业竞争的主旋律。对于中小企业来说,他们的发展需要品牌,但是由于资金、人力、物力等方面的限制,要去建设品牌更是难上加难。通过对中小企业在品牌建设中存在的一些误区,找出阻碍品牌建设的原因,揭开品牌神秘的面纱,全方位的分析品牌。提出了一些中小企业品牌建设的思路,帮助占中国98%的中小企业走出成长的瓶颈。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号