全文获取类型
收费全文 | 1657篇 |
免费 | 42篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
管理学 | 52篇 |
劳动科学 | 11篇 |
民族学 | 57篇 |
人才学 | 29篇 |
人口学 | 2篇 |
丛书文集 | 275篇 |
理论方法论 | 50篇 |
综合类 | 1062篇 |
社会学 | 153篇 |
统计学 | 13篇 |
出版年
2024年 | 7篇 |
2023年 | 22篇 |
2022年 | 25篇 |
2021年 | 30篇 |
2020年 | 39篇 |
2019年 | 31篇 |
2018年 | 12篇 |
2017年 | 32篇 |
2016年 | 22篇 |
2015年 | 64篇 |
2014年 | 127篇 |
2013年 | 110篇 |
2012年 | 107篇 |
2011年 | 146篇 |
2010年 | 104篇 |
2009年 | 117篇 |
2008年 | 131篇 |
2007年 | 102篇 |
2006年 | 93篇 |
2005年 | 72篇 |
2004年 | 67篇 |
2003年 | 49篇 |
2002年 | 56篇 |
2001年 | 47篇 |
2000年 | 24篇 |
1999年 | 21篇 |
1998年 | 9篇 |
1997年 | 11篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 5篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 3篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有1704条查询结果,搜索用时 19 毫秒
101.
英汉语“悲伤”情感隐喻认知对比分析 总被引:4,自引:0,他引:4
情感,作为人类经验的重要组成部分,是人类经验中最中心、最普遍的方面之一。而人的抽象情感在很大程度上是通过建立在人体感知基础上的隐喻表达的。为了帮助人们进一步了解情感隐喻的实质,本文以人类的其中一种基本情感“悲伤”的隐喻表达作研究对象,主要从心理和生理角度入手,对英汉两种日常语言中的情感隐喻认知在共性和个性差异方面进行了系统地对比分析和论述。 相似文献
102.
英汉互译是建立在英汉两种语言的对比上,英汉两种语言,汉语属于汉藏语系,英语属于印欧语系,分属不同语系,两种语言存在诸多不同.要产生高质量的译文,对比英汉两种语言的异同,了解原语和目的语各自的语言特点是非常重要的.本文从英汉语言对比入手,阐述了英汉两种语言存在的差异,有利于语言交际、教学以及翻译,掌握翻译的技巧.关注语言的内部形式和结构,明确源语中译语表达同一意义在方法上的异同,掌握英汉互译的难点,进一步提高翻译水平,促进高质量的译文产生. 相似文献
103.
吴小芳 《内蒙古民族大学学报》2012,(1):29-30
本文主要以认知语言学的意义观为理论基础,分析了汉语无主句英译问题。通过分析发现,英语隐喻性无灵主语句可为英译汉语无主句提供一种新的尝试。 相似文献
104.
105.
动物词汇蕴含着丰富的民族文化内涵,它所反映出来的民族文化差异是十分明显的。弄清英汉动物词汇的文化内涵,有助于提高英语交际能力。 相似文献
106.
语言与文化是互相影响,互相作用的。理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。只有从文化差异出发研究语言差异,才能有效地把握语言与文化之间的内在联系。因此,只有在视听说课中注重文化知识的输入并与汉文化进行对比,才能使学生更好地把握教学内容,提高教学质量和教学效果。 相似文献
107.
谈汉英语言交际中的跨文化意识 总被引:1,自引:0,他引:1
刘桂秋 《沈阳师范大学学报(社会科学版)》2001,25(3):34-36
汉英语言差异是与其文化差异相辅相成的.跨文化意识是指在跨文化交际中语言的使用者自觉或不自觉地形成了一种认知标准和调节方法,也包括语言使用者所具有的思维方式,判断能力,以及对文化因素的敏感.只有培养跨文化意识,才能实现交际的成功. 相似文献
108.
109.
在当今大学英语的词汇教学中,仅仅教学习者记忆某个单词的概念意义已经被证明是不够的,要真正使学习者掌握词汇的用法,更重要的是让他们了解该词的文化含义.试图探讨英汉两种语言之间存在的文化差异,并就教学中应当采取的方法给出自己的一些建议. 相似文献
110.
美国现代杰出诗人罗伯特.弗洛斯特的作品既代表了社会的良心,又有一种宁静温柔的独特风格。《与夜相识》这首小诗将多元的主体意识寓于多元的语言形式之中,又一次展示了诗人高超的艺术技巧,代表了他所主张的诗要“始于乐趣,终于智慧”的清新气质。 相似文献