首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1641篇
  免费   49篇
  国内免费   5篇
管理学   52篇
劳动科学   11篇
民族学   56篇
人才学   28篇
人口学   2篇
丛书文集   274篇
理论方法论   49篇
综合类   1058篇
社会学   153篇
统计学   12篇
  2024年   7篇
  2023年   22篇
  2022年   25篇
  2021年   28篇
  2020年   35篇
  2019年   30篇
  2018年   12篇
  2017年   32篇
  2016年   22篇
  2015年   64篇
  2014年   126篇
  2013年   110篇
  2012年   107篇
  2011年   146篇
  2010年   104篇
  2009年   116篇
  2008年   131篇
  2007年   102篇
  2006年   93篇
  2005年   72篇
  2004年   67篇
  2003年   49篇
  2002年   56篇
  2001年   47篇
  2000年   24篇
  1999年   21篇
  1998年   9篇
  1997年   11篇
  1996年   4篇
  1995年   5篇
  1994年   5篇
  1993年   4篇
  1992年   3篇
  1991年   3篇
  1990年   2篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有1695条查询结果,搜索用时 46 毫秒
71.
从文化差异的角度浅议颜色词   总被引:1,自引:0,他引:1  
大自然给人类提供了五彩斑斓、赏心悦目的颜色,这些颜色在为人类提供视觉享受的同时也随着人类文明进步的进程深入到了各民族文化的各个层面。在英语中,颜色词承载了厚重的文化底蕴。本文试图从情感色彩、中国特色词汇、政治经济和思维认知的角度探讨颜色词的文化内涵,加强英语学习者对颜色词深层文化意义的理解,促进文化共享和语言交际。  相似文献   
72.
翻译是发生在一定语境中的原作者、译者、译文读者三元关系间的特殊的跨文化交际活动。以语言的顺应性理论为切入点,分析辜鸿铭《论语》英译本中名词的翻译特征,论证文化语境顺应对典籍英译的指导意义。  相似文献   
73.
一百多年来,中国学者在向外译介中国文学、传播中国文化的崎岖道路上不断攀爬探索,虽挫败连连,但却越挫越勇,留下了许多宝贵的经验和教训。中国学者的文学英译有其自身的文化与美学价值,有着汉学家的中国文学英译所不能比拟的作用和意义。与霍克斯的译本相比,杨宪益和戴乃迭翻译的《红楼梦》在英语世界遭受冷遇,并不是因为杨译本质量不佳,而是因为其采用的以忠实文本为圭臬的翻译策略在当时来说有些超前,而现在则已经具备了接受这样翻译的国际语境;老舍将其小说《离婚》的英译者伊文·金告上法庭,并收回版权自行翻译,只因其译者在发挥其译者主体性时失去了底线,歪曲了中国文学;麦家的长篇小说《解密》在英语世界的成功提醒中国的英语学者,重视和讲求文本迻译策略的同时,还要强调译本的宣传推介等市场营销工作。及时总结中国学者文学外译的经验和教训对中国文学文化走向世界并融入其中具有重要现实意义。  相似文献   
74.
解构主义文论通过颠覆语言的单义性、确定性,来消解传统美学二元对立的思维模式和形而上学所确定的本质主义和基础主义,从而认定审美和艺术是没有确定的所谓"本质",它们的语言符号形式--文本也是不可能有确定的意义的,因此形成了意义异延论.解构美学的这种观点,彻底摧毁了旧形而上学传统美学的本质主义和基础主义,开放了审美和艺术的存在、构成和意义,从而形成了动态、开放的立体构架.但是,由于解构美学是脱离人类的社会实践来谈论语言、修辞本身,所以它必然割裂了实践中事物及其意义的确定性和不确定性的辩证关系,从而走向了绝对不确定性的泥淖而不能自拔.在建构中国当代文论的过程中,我们一方面要解构二元对立的形而上学,动态和开放地建构文论体系,另一方面也应该在实践唯物主义的基础上把握文本意义的确定性与不确定性的辩证法,综合中国传统文论,建构一个有中国特色的话语实践的文本意义论.  相似文献   
75.
在中唐至明末清初期间,宋明理学经历了一个由产生、发展、鼎盛到逐渐式微的过程。在这一过程中,宋明理学积极吸收道教和佛教的思想,提出了一套具体的修道办法。这些修道办法虽然包含许多道教和佛教成分,但它始终持守着儒家的核心理念,延续着源远流长的儒家道统,从而实现了儒学的返本开新。  相似文献   
76.
通过对学术期刊上国际关系类的论文标题汉译英的研究,找出国际关系论文标题英译的类型,从汉语学术论文标题的语言表达形式、语法结构等方面进行比较和分析.探索国际关系学术论文标题的翻译规律,这有利于理解其汉英翻译的特点和翻译技巧。  相似文献   
77.
随着云南对外开放的继续扩大,昆明经济技术开发区(简称经开区)的区位优势乃至产业集群中现代物流产业的形成和发展已成为重要的环节,如果忽略了经开区的物流产业,将不利于经开区发展.应把握机遇,提升经开区物流产业,将现代物流产业建成为经开区产业集群中的重要支柱产业之一.要重树新观念,超前作好产业规划,要从政策、体制、机制及基础设施建设、现代企业建设等方面全面提升经开区物流产业化的能力,推进物流产业化的国际合作.  相似文献   
78.
张智中 《理论界》2008,(12):161-162
在汉语古典诗词当中,重字起着重要的作用。英语当中的重词,相当于汉语当中的重字。本文对汉语重字和英语重词的使用情形进行分类,并研究英语重词在汉诗英译当中的运用情况。适当运用英语之重词。可以提高汉诗英译的质量与美学效果。  相似文献   
79.
新农村建设背景下的农村人力资源开发,必须以统筹解决人口问题为基础,激发蕴藏在农民中的巨大潜能和无限创造力.作为开发农村人力资源的重要措施,必须统筹解决人口问题,为新农村建设构造良好人口环境;统筹城乡教育发展,切实增加农村教育有效投入力度;统筹城乡社会保障制度建设,完善农村社会保障体系;统筹城乡公共基础设施建设,增加农村人力资源积累.  相似文献   
80.
白素 《现代交际》2009,(5):48-49
我的道德感在我偷踏入她家门的那一刻焚烧殆尽。我蛰伏着,迷奸,偷拍,要挟,无所不用其极,但最后还是得不到她的爱,甚至赔上了自己的工作与健康……  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号