全文获取类型
收费全文 | 23245篇 |
免费 | 375篇 |
国内免费 | 121篇 |
专业分类
管理学 | 661篇 |
劳动科学 | 65篇 |
民族学 | 476篇 |
人才学 | 431篇 |
人口学 | 37篇 |
丛书文集 | 4221篇 |
理论方法论 | 699篇 |
综合类 | 14409篇 |
社会学 | 2657篇 |
统计学 | 85篇 |
出版年
2024年 | 56篇 |
2023年 | 217篇 |
2022年 | 235篇 |
2021年 | 313篇 |
2020年 | 316篇 |
2019年 | 405篇 |
2018年 | 207篇 |
2017年 | 406篇 |
2016年 | 481篇 |
2015年 | 724篇 |
2014年 | 1686篇 |
2013年 | 1525篇 |
2012年 | 1635篇 |
2011年 | 1907篇 |
2010年 | 1926篇 |
2009年 | 1750篇 |
2008年 | 1893篇 |
2007年 | 1692篇 |
2006年 | 1379篇 |
2005年 | 1071篇 |
2004年 | 851篇 |
2003年 | 659篇 |
2002年 | 741篇 |
2001年 | 577篇 |
2000年 | 633篇 |
1999年 | 194篇 |
1998年 | 83篇 |
1997年 | 60篇 |
1996年 | 36篇 |
1995年 | 21篇 |
1994年 | 16篇 |
1993年 | 14篇 |
1992年 | 10篇 |
1991年 | 5篇 |
1990年 | 5篇 |
1989年 | 2篇 |
1988年 | 5篇 |
1987年 | 2篇 |
1986年 | 2篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 343 毫秒
991.
本文以近代最有影响的英国侦探小说家柯南·道尔的福尔摩斯侦探小说在中国三个不同历史时期的译介作为研究对象,选取三个具有代表性的中译本,以洋人语社会文化体系的变迁为参照,分别从社会文化、阐释学、比较文学三个不同的角度对福尔摩斯侦探小说在中国近百年的翻译、接受与影响进行一种历时性的考察与研究,力图对侦探小说这一长期处于边缘地位的文学形式的翻译与影响做一种新的、客观的定位与思考. 相似文献
992.
993.
文章从认同的整合与分化角度对相关的理论研究进行了评述.首先从认同整合的角度回顾了近代西方民族国家的形成及"公民权"和"人民"两种认同整合机制;其次,从经济全球化带来的阶层认同分化的角度分析了民族国家面临的政治挑战;最后,提出在新的历史条件下,世界各民族国家以及当代中国在这一问题上面临的双重挑战. 相似文献
994.
995.
从关联翻译理论的角度看英汉谚语的翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
曹曦颖 《西华大学学报(哲学社会科学版)》2007,26(3):94-96
英汉谚语是学习研究英汉语言与文化不可缺少的钥匙,但是英汉谚语的翻译却并非易事。关联翻译理论为动态灵活翻译英汉谚语提供了一个新的视角。在关联翻译理论的框架下,为达到翻译的最佳交际效果,译者必须综合考虑原文作者的意图和译文读者的认知语境,选择适当的翻译方法,使英汉谚语的译文具有最佳关联性。 相似文献
996.
997.
谚语是各民族语言的精华之一,不同民族的谚语蕴藏着丰富的文化信息,对中英两种语言的谚语所隐藏的差异进行比较,并对两种谚语的互译方法进行分析,使谚语这一特色语言更好地为跨文化交际服务。 相似文献
998.
图里和拉多两位学者提出的伪翻译实质内涵并不完全相同,前者属于创作,后者属于与原文相距甚远的"翻译",需要同误译和有意误译区分开来。把真翻译、伪翻译、创作以及学术置于一个三维阈际空间当中,可以发现彼此之间存在的某种联系。对于伪翻译的研究是有意义的,其对翻译研究和其他相关研究均有启发和借鉴价值。 相似文献
999.
郭理 《中国矿业大学学报(社会科学版)》2010,12(2):1-4,9
马克思主义大众化在中国经历了长期的历史过程,中国特色社会主义现代化建设实践呼唤着当代中国马克思主义大众化。这一实践活动以广大人民群众为主体,通过多种途径,实现马克思主义与人民大众生活的结合。推进当代中国马克思主义大众化需要遵循理论创新与实践创新、先进性和广泛性、基本理论和社会现实、内容深透性和形式有效性、学术研究和普及教育相结合的原则。 相似文献
1000.
张继文 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2010,(1):36-38
当代西方译论研究经历了语言学和文化学两大转向,引领译论研究潮流。相比之下,当代国内翻译研究却毫无特色。其实,西方译论研究中的诸多论题如翻译本质、翻译功能、文化翻译、翻译批评等鲁迅在20世纪早期就多有论述。因此,重新解读鲁迅的翻译思想对当代国内翻译研究具有重要意义。 相似文献