全文获取类型
收费全文 | 8067篇 |
免费 | 129篇 |
国内免费 | 42篇 |
专业分类
管理学 | 96篇 |
劳动科学 | 11篇 |
民族学 | 205篇 |
人才学 | 139篇 |
丛书文集 | 1081篇 |
理论方法论 | 154篇 |
综合类 | 6022篇 |
社会学 | 527篇 |
统计学 | 3篇 |
出版年
2024年 | 6篇 |
2023年 | 37篇 |
2022年 | 78篇 |
2021年 | 85篇 |
2020年 | 107篇 |
2019年 | 155篇 |
2018年 | 60篇 |
2017年 | 115篇 |
2016年 | 148篇 |
2015年 | 263篇 |
2014年 | 491篇 |
2013年 | 512篇 |
2012年 | 615篇 |
2011年 | 716篇 |
2010年 | 685篇 |
2009年 | 643篇 |
2008年 | 702篇 |
2007年 | 561篇 |
2006年 | 480篇 |
2005年 | 373篇 |
2004年 | 324篇 |
2003年 | 238篇 |
2002年 | 233篇 |
2001年 | 203篇 |
2000年 | 169篇 |
1999年 | 88篇 |
1998年 | 48篇 |
1997年 | 42篇 |
1996年 | 26篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 14篇 |
1993年 | 6篇 |
1992年 | 4篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 3篇 |
排序方式: 共有8238条查询结果,搜索用时 15 毫秒
851.
王颖 《北京化工大学学报(社会科学版)》2009,(3):74-78
采用基于语料库的中介语对比研究方法,结合定量分析与定性讨论,考察了本族语者语料库和学习者语料库中的15个常用介词的特点。分析表明,中国学习者与英语本族语者使用介词的总体频次没有显著差异,但是超用、少用了一些介词。在对CLEC的五个子语料库和Brown语料库的对比中,笔者发现不同阶段的学习者存在着某些共同的问题,高级学习者对介词的应用更接近本族语者等。 相似文献
852.
陈丽 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2012,31(4):92-95
连贯是语篇的重要特征,也是篇章分析的关键概念。语篇连贯是显性衔接和隐性衔接交互作用的结果,显性衔接带有明显的语篇标记,而隐性衔接无形式标记,对衔接手段的识别影响到对语篇的理解。在解读语篇时,读者必须充分认识到语篇连贯的显明性与隐含性,善于发现衔接,才能正确理解语篇的连贯意义。 相似文献
853.
从认知语言学角度分析第二语言英语作文语料的二语习得负迁移语言现象,认为:汉语母语思维对英语写作存在负迁移影响,受汉语思维方式的影响,二语习得者易产生中国式英语句法结构,干扰英语句法习得;以40份相同母语、二语学习背景大一学生英语作文语料为研究材料,运用对比分析、偏误分析理论,依据英语与汉语句法相似性判断句法负迁移,利用Markin作文批改软件,报告语料中句法负迁移为35.19%;调查、收集、归纳省略结构、句子衔接、语法一致、谓语结构、词序、回避等句法负迁移语误,探讨句法负迁移制约因素,提出加强母语与二语句法结构认知、对比分析的教学对策,以减少英语写作句法受汉语负迁移的干扰。 相似文献
854.
855.
范畴的划分是语言研究的重点,原型理论是范畴理论的一个重点,也是认知语义学的一个基石性的理论。原型和基本层次理论范畴并非固定不变,而是随语境的变化而变化。本文通过对比分析藏英汉三语语境下动物原型词汇,指出多语境下的语言学习、教学、跨文化交际不能只模式化地认同某一单一语境中范畴的原型,进行跨文化原型比较研究能有效地促进语言的学习,提高语言教学效果,进一步减少跨文化交际中的隔阂。 相似文献
856.
段自力 《西华师范大学学报(自然科学版)》2001,(3):70-73
本文在区分翻译教学与教学翻译以及职业翻译培训的基础上,指出我国高校英语专业高年级的翻译教学应加强语篇层次的翻译教学,让学生懂得翻译是正确理解语篇的整体意义,然后用译入语的恰当的表达形式忠实通顺地传达给读者,培养学生语篇层次上的语际转换能力。 相似文献
857.
翻译的语篇观 总被引:1,自引:0,他引:1
尹衍桐 《中国石油大学学报(社会科学版)》2001,17(6):84-87
翻译的语篇观指建立在语篇分析基础上的有关翻译的认识.根据这种认识,实现原文语篇与译文语篇之间的整体语义对等离不开译者在原文接受过程和译文生产过程所进行的语篇分析.翻译的语篇观主要表现为整体观、语境观以及对比观.整体观强调语篇自身的有机统一,语境观重在语篇与外部环境的关系,对比观表现为对译文与原文语篇篇内及篇外因素的异同的认识,这三者贯穿于翻译交际的整个过程,共同制约着译者的翻译策略选择. 相似文献
858.
罗红霞 《甘肃联合大学学报(社会科学版)》2012,28(4):110-114
语言迁移现象是一项极其复杂的心理过程,是二语学习过程中不可避免的阶段,语言迁移的制约因素包括语言因素和非语言因素。在外语课堂教学中,我们要利用对比分析理论突出目标语与母语在语言结构上的差异,使学生理解两种语言在词汇、句法、篇章结构上的差异,尽量克服母语迁移在语言层面的负迁移,同时,重视母语和目的语文化的对比分析,凸显母语和目标语在思维方式、文化背景上的差异,减少文化层面的负迁移。 相似文献
859.
随着互联网的普及与数字技术的不断升级,新媒体逐渐成为人们获取信息的主要途径之一。为了更加符合人们的阅读习惯,新媒体语篇由多种模态呈现。其中,图片与文字两种模态及其模态间关系对语篇目的的实现起着重要的作用。本研究选取China Daily微信公众号上发布的文章为例,以Martin等人的评价系统与Kress&van Leeuwen的视觉语法为依据,分别考察该类语篇中图片与文字所体现的人际意义,并以Martinec&Salway的图文关系为基础,进一步探究人际意义视阈下新媒体语篇中存在的图文关系。 相似文献
860.
英语新闻报道是我国对外宣传法治理念以及司法进步的重要途径之一。以系统功能语言学中实例化框架为理论基础,通过实例化过程中耦合现象的语篇分析,可以对新媒体背景下我国的英语媒体如何利用语言策略报道国内重大法治事件有更深入的认识。本文以标志着我国法治进步的案件为研究对象进行分析,发现《中国日报》在案件新闻语篇的实例化过程中,通过法治新闻语境下人际意义与概念意义的耦合来表达态度与立场。其中语篇通过关系过程或物质过程与评价系统中的判断意义或者鉴赏意义的耦合,来构建司法机关的行动力和公信力,并通过行为过程或者心理过程与情感意义的耦合,来表现案件平反前后当事人及其家人客观生活以及主观情感的变化。由此,实例化过程中的耦合模式可以增强新闻语篇的说服力,提高我国英语媒体对外宣传的能力,让受众更好地理解中国的司法理念以及司法进步。 相似文献