全文获取类型
收费全文 | 7967篇 |
免费 | 147篇 |
国内免费 | 42篇 |
专业分类
管理学 | 96篇 |
劳动科学 | 8篇 |
民族学 | 203篇 |
人才学 | 122篇 |
丛书文集 | 1074篇 |
理论方法论 | 153篇 |
综合类 | 5983篇 |
社会学 | 514篇 |
统计学 | 3篇 |
出版年
2024年 | 6篇 |
2023年 | 37篇 |
2022年 | 64篇 |
2021年 | 78篇 |
2020年 | 92篇 |
2019年 | 132篇 |
2018年 | 55篇 |
2017年 | 115篇 |
2016年 | 147篇 |
2015年 | 263篇 |
2014年 | 491篇 |
2013年 | 511篇 |
2012年 | 615篇 |
2011年 | 716篇 |
2010年 | 683篇 |
2009年 | 633篇 |
2008年 | 698篇 |
2007年 | 561篇 |
2006年 | 481篇 |
2005年 | 373篇 |
2004年 | 324篇 |
2003年 | 238篇 |
2002年 | 233篇 |
2001年 | 203篇 |
2000年 | 169篇 |
1999年 | 88篇 |
1998年 | 47篇 |
1997年 | 42篇 |
1996年 | 26篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 14篇 |
1993年 | 6篇 |
1992年 | 4篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 3篇 |
排序方式: 共有8156条查询结果,搜索用时 15 毫秒
951.
中学英语词教学一直缺乏理论指导和科学、系统的教学方法。三十多年来,二语词汇习得无论从理论研究还是实证研究都有很大的发展,本文旨在结合二语词汇习得实证研究成果,总结其对中学英语教学的指导意义。 相似文献
952.
梁永红 《山西农业大学学报(社会科学版)》2007,(Z2)
阅读历来被看作是英语教学中的重要一环,提高学生的阅读理解能力一直是英语教学的主要目标。但运用目前的阅读教学法─传统阅读教学法收效不大,从全国许多英语专业所做的调查发现多年的阅读训练之后,学生们仍然缺乏熟练的阅读理解能力和独立分析问题和解决问题的能力。为了改进阅读教学,笔者拟在分析阅读理解过程和理解层次的基础上,就应用语篇分析培养学生的阅读理解能力略抒己见。 相似文献
953.
梅忠波 《东华理工学院学报》2007,26(4):344-347
基于语篇语言学研究成果的语篇翻译,为翻译研究提供了一个崭新的视角。语篇翻译不再拘泥于语言形式,而是把视野扩大到语篇的语境因素。在翻译过程中,译者除了要考虑原文和译文两种语言体系外,还要考虑到涉及语言体系之外的各种制约因素,其中包括文化语境。由于语篇脱胎于文化语境,因此,文化语境对语篇翻译的规约作用与语篇翻译的全过程同在。 相似文献
954.
乌买尔&#;达吾提 《新疆大学学报(社会科学版)》2007,35(5):152-156
前苏联和美国的一些学者认为,转换是翻译的实质,它作为翻译技巧的全部贯穿整个翻译过程;而转换法是宏观意义上的综合性翻译技巧。我们认为对翻译而言,原语和译语就是两种语码,翻译是不同语码的等值转换,而转换法是一种广泛使用的翻译技巧。文章就国内外学术界对翻译的实质及转换法概念加以探讨,并从汉维翻译理论和实践角度论述运用转换法这一翻译技巧的不同类型及其理论根据。 相似文献
955.
本文通过对《红楼梦》全书中的詈骂语进行统计分析,提出了对《红楼梦》中的詈骂语相对客观全面的归类方法,探讨了影响詈骂语使用的因素及其所反映的市民文化。 相似文献
956.
王爱军 《武汉交通科技大学学报》2007,20(4):548-551
探讨了视角转换、视角越界在构建语篇连贯方面的作用,及叙事诗词翻译中的视角转换、越界现象与所体现的翻译距离,指出译者的职责也应包含在语篇层次上把握原文,最大程度传递原文视角,使译文读者也能真正体会原文作者的意图,实现译文与原文之间的语用对等,缩短翻译距离,保持语篇连贯。 相似文献
957.
朱汉亮 《宁德师专学报(哲学社会科学版)》2007,(4):58-62
连贯是个有争议的概念,语言学家的见解各有千秋,但又都不甚全面。本文对HaUiday和Hasaan提出的连贯理论从三个方面作了评述与补充,认为连贯是情景语境内篇章的最终整体效果:当在内部、外部、线性、不同层次上都衔接时,篇章就形成一个语义整体;当衔接关系与情景语境相连时,篇章的功能得到正常发挥;两个条件均具备时,篇章就连贯。 相似文献
958.
郭继东 《宁夏大学学报(人文社会科学版)》2007,29(3):183-185,192
中国学生学习英语多年,但听不懂,讲不出,不能写,是过渡语应用能力僵化的表现。学生过渡语僵化,特别是过渡语整体能力的僵化,与教师因素有直接关系。对此应从教师外语水平、教师反馈、教师移情和教师语言观几个方面来探讨教师因素与过渡语僵化的关系,建议教师接受科学的、合理的语言观,努力提高自身素质,提高对学生目的语输入的质量,并合理地运用反馈;课堂教学应以学生为中心,关注他们的外语学习情感因素,指导他们发展良好的学习策略,培养自主学习和使用外语的能力。 相似文献
959.
杨文学 《云南民族大学学报(哲学社会科学版)》2004,21(2):126-128
本文对云南省玉溪市新平彝族傣族自治县的花腰傣音位系统进行共时描述,同时探讨了花腰傣语音的历史音变。 相似文献
960.
高艳 《沈阳师范大学学报(社会科学版)》2008,32(2):98-100
语素组合体的名称、性质和地位在现代汉语学术界存在着争议,其中尤以“合成词素”说和“(语)素组”说之间的争论最具代表性。无论是从语法单位体系的完备性还是从概念本身的科学性以及实践操作的必要性上,“(语)素组”说都是可取的。 相似文献