全文获取类型
收费全文 | 530篇 |
免费 | 13篇 |
国内免费 | 4篇 |
专业分类
管理学 | 11篇 |
劳动科学 | 1篇 |
民族学 | 4篇 |
人才学 | 8篇 |
丛书文集 | 82篇 |
理论方法论 | 11篇 |
综合类 | 408篇 |
社会学 | 22篇 |
出版年
2023年 | 2篇 |
2022年 | 1篇 |
2021年 | 1篇 |
2020年 | 6篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 6篇 |
2015年 | 7篇 |
2014年 | 21篇 |
2013年 | 17篇 |
2012年 | 20篇 |
2011年 | 25篇 |
2010年 | 34篇 |
2009年 | 30篇 |
2008年 | 53篇 |
2007年 | 39篇 |
2006年 | 38篇 |
2005年 | 28篇 |
2004年 | 32篇 |
2003年 | 39篇 |
2002年 | 25篇 |
2001年 | 31篇 |
2000年 | 35篇 |
1999年 | 19篇 |
1998年 | 8篇 |
1997年 | 8篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 2篇 |
排序方式: 共有547条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
江杨 《长春理工大学学报(社会科学版)》2014,(2):122-124
《论语》有许多语种的翻译,但数量多、影响大的主要是以英译本为主,大约有60本。国内外研究《论语》的英译大约有100多部,但研究缺乏系统性,研究的对象有大量的重复性,如韦利、庞德、林语堂、安乐哲等人的译本。除了这些语际翻译的研究,国内没有人进行过《论语》语内翻译的研究。从历时性的角度入手,选择初期的译者辜鸿铭和当代最新的译者吴国珍的译文来归纳英译的发展趋势,对辜、吴和李泽厚译本语内翻译进行探讨,以及比较不同读者的心理。希望以此对中国的古籍翻译能产生一定的启发和影响。 相似文献
82.
现代汉语歧义研究述评 总被引:8,自引:0,他引:8
回顾歧义研究的历史,过去几十年来的现代汉语歧义研究可概括为四方面,即歧义的定义类型、分类方法及认知研究,从而进一步了解歧义研究的主要内容、取得的进展以及存在的问题.在回顾的同时,重纠正前人的缺失,完成理论研究创新是有意义的. 相似文献
83.
84.
传统观点认为诸葛亮"挥泪斩马谡"是诠释领导者秉公执法、讲究公平正义的经典实例,但它深刻反映了诸葛亮作为领导者在修为上的致命缺陷:自恋自大,只注重事务性工作,却不善于管理人才。诸葛亮在"挥泪斩马谡"过程中遭遇的公正歧义及其专断应对,折射出其授权障碍并导致人才管理的根基坍塌。为避免悲剧,领导者应遵守权变处置公正歧义的核心规则,即为事业服务、为人才服务。 相似文献
85.
86.
鲍荷洁 《青春岁月:学术版》2015,(15)
歧义现象是指一个语言片段可以作两种或者两种以上的语义理解.歧义是一种普遍的语言现象,存在于包括汉语在内的许多语言中.造成歧义现象产生的原因也多种多样,本文主要从语音角度切入,从同音词、多音字、轻重音、停顿、方言与普通话的差异等方面阐述歧义现象产生的原因. 相似文献
87.
曾剑平 《南昌航空大学学报》2010,12(1):82-87
对语言意义是否确定,结构主义和解构主义有不同观点。本文从词语和句子层面来论证语言意义的不确定性,认为意义模糊和歧义是语言意义不确定性的主要表现。 相似文献
88.
李强 《西华师范大学学报(自然科学版)》2005,(6):75-78
汉语的句法歧义可以分析为一些抽象的格式,当这些抽象化的格式在通过语言中的词语转化为具体的言语时会产生 歧义。这些歧义的产生大多是因为动词是一个二阶动词,它与它所联系的名词之间具有复杂的语义关系,这些复杂的语义关 系是造成句子歧义的一个主要原因。通过变换分析,不仅可以消除这种歧义现象,同时还可以弄清二阶动词与所联系的名词 之间的复杂语义关系,从而更深入地研究歧义句式。 相似文献
89.
童力群 《湖北大学学报(哲学社会科学版)》2005,32(6):683-685
明义生于乾隆十年.明义<题红楼梦>七绝20首的写作时间,在乾隆二十五年.袁枚误解了明义<题红楼梦>序中"先人"之义,误以为曹雪芹是曹寅的儿子.明义誊抄<题红楼梦>寄给袁枚的时间,在乾隆三十一年."其所谓大观园者,即今随园故址",是明义与尹似村讨论的结论. 相似文献
90.
本文把交际过程中出现的歧义现象分为无意歧义和蓄意歧义。前者是语言结构矛盾的自然显露;后者是说话人对于语言结构矛盾的积极利用以达到特定的交际目的。这样的分类,能显示语言消极的一面和积极的一面,在交流中区别对待,定会得到事半功倍的效果。本文还从语音、词、句法、语感、情理诸方面论述英语和汉语歧义现象,说明其对交流的关键作用。 相似文献