首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1748篇
  免费   39篇
  国内免费   10篇
管理学   184篇
劳动科学   13篇
民族学   90篇
人才学   27篇
人口学   5篇
丛书文集   317篇
理论方法论   51篇
综合类   948篇
社会学   129篇
统计学   33篇
  2024年   9篇
  2023年   34篇
  2022年   37篇
  2021年   37篇
  2020年   47篇
  2019年   36篇
  2018年   18篇
  2017年   36篇
  2016年   36篇
  2015年   66篇
  2014年   120篇
  2013年   104篇
  2012年   119篇
  2011年   132篇
  2010年   116篇
  2009年   103篇
  2008年   144篇
  2007年   96篇
  2006年   86篇
  2005年   72篇
  2004年   57篇
  2003年   81篇
  2002年   52篇
  2001年   45篇
  2000年   28篇
  1999年   20篇
  1998年   7篇
  1997年   9篇
  1996年   19篇
  1995年   5篇
  1994年   5篇
  1993年   2篇
  1992年   5篇
  1991年   4篇
  1990年   6篇
  1989年   1篇
  1988年   3篇
排序方式: 共有1797条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
<正>河南省漯河市源汇区干河陈乡位于市区西南部,沙河、澧河穿境而过,环境优美。南邻南洛高速和京广铁路,东距京港澳高速2公里,交通十分便利。辖区总面积246平  相似文献   
102.
在台湾少数民族和海南黎族的聚居地,槟榔构成了一道特有的自然景观和人文案观。在他们共同遵守的槟榔民俗文化中,蕴涵着丰厚的人文价值和理念。追溯和梳理台湾少数民族和黎族源远流长的槟榔文化,对于探究其民族文化的同源性,有着极其深远的意义。  相似文献   
103.
中华饮食文化源远流长,烹饪方法众多,其中“蒸”最受推崇。“黄帝始蒸谷为饭,蒸谷为粥。”蒸是人类自钻木取火之后烹饪史上的又一重大发明。  相似文献   
104.
投稿须知     
《职业时空》2013,(9):F0003-F0003
本刊已加入中国期刊网、万方数据库、重庆维普中文科技期刊数据库和中国龙源数据库。作者向本刊投稿时,如无特别说明,视为同意稿件刊发后被以上数据库全文收录和以数字化方式使用。投稿要求和注意事项:1.摘要与关键词:中文摘要应不超过150字,摘要是文章主要观点的摘写,其中不要出现“本文”“作者”等用语;关键词3~5个为宜。  相似文献   
105.
在12月1日召开的全国农村五保供养工作会议上,江西省萍乡市安源区社会救助管理局荣获全国农村五保供养工作先进单位.近年来,安源区认真贯彻落实《农村五保供养工作条例》精神要求,狠抓基础设施建  相似文献   
106.
谢爱武 《领导科学》2012,(19):42-43
近年来,媒体披露的干部心理压力过大导致焦虑、抑郁甚至自杀的案例逐年增多,充分表明领导干部群体的压力在现实中确实达到了相当高的程度。领导干部的压力应对需要立足于特殊的职业压力和自身个体的特点,从价值观的层面——拥有爱和感恩的心态、把握压力应对的通则以及压力应对方法的个性化选择三个方面来进行。一、拥有爱和感恩的心态是领导干部应对压力的重要思想方法  相似文献   
107.
从狄金森诗歌的语言风格、句法结构和音步韵律,可发现她诗歌创作的影响源有<圣经>、17世纪诗歌的风格和伊萨克·沃兹的赞美诗.  相似文献   
108.
笔者跟随南江县府领导和有关部门的同志,于一九作九年十一月中旬到十二月中旬,在新疆组织石油保春运的同时,重点对新疆石油的产、供、销、运和价格等情况作了考察。  相似文献   
109.
由于习惯于顺向思维 ,许多投资者在运用波浪理论对后市进行预测时 ,经常感到十分迷茫 ,失去方向感。运用逆向思维方式并结合波浪理论的特点 ,提出逆推法的概念和思维模式 ,经对沪综指走势的实证分析 ,更加坚信波浪理论在预测股价走势时的准确性  相似文献   
110.
文化和翻译     
文章首先引用奈达(E. A.Nida)翻译的四个基本步骤,说明翻译的第一步是理解原文,然后引入"语境"和Firth对"语境",以此观点来说明在翻译中理解文化背景对理解原文的重要性.然后,讨论如何分别采用归化和异化两种手段处理康德(O.Kade)认为的由于两种语言之间文化差异的四种不同语义对等关系,从而获得纽伯特(A.Newbert)提出的翻译中的语用对等.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号