首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   15562篇
  免费   193篇
  国内免费   87篇
管理学   428篇
劳动科学   38篇
民族学   400篇
人才学   291篇
人口学   4篇
丛书文集   2058篇
理论方法论   261篇
综合类   11070篇
社会学   1250篇
统计学   42篇
  2024年   30篇
  2023年   137篇
  2022年   167篇
  2021年   201篇
  2020年   213篇
  2019年   320篇
  2018年   135篇
  2017年   280篇
  2016年   338篇
  2015年   544篇
  2014年   1174篇
  2013年   980篇
  2012年   1164篇
  2011年   1393篇
  2010年   1301篇
  2009年   1244篇
  2008年   1255篇
  2007年   1046篇
  2006年   791篇
  2005年   668篇
  2004年   558篇
  2003年   496篇
  2002年   473篇
  2001年   353篇
  2000年   238篇
  1999年   136篇
  1998年   63篇
  1997年   44篇
  1996年   28篇
  1995年   18篇
  1994年   16篇
  1993年   11篇
  1992年   9篇
  1991年   6篇
  1990年   10篇
  1989年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
文章从译界存在的对翻译理论认识上的误区出发,论述了翻译理论和实践的关系,提出新的翻译理论的定义,并详述了翻译理论的两大功能认识功能和解释功能.  相似文献   
52.
本用新的“字考古”方法,考出“蜀““叟”字的“古”,并接合古籍中的“字资料”考证古蜀人蜀地的变迁史,并由此破解人们广泛关注的三星堆柱目人铜面像之谜。  相似文献   
53.
运用无字图书,把英语作为第二语言来学习,对加强学生的口语训练和读写能力会收到良好的效果。大量生动而具体的试验表明了这一点。  相似文献   
54.
55.
56.
翻译是一种双语行为。既要侧重于研究原语、解读原文文本,又要侧重于研究译语,在原文与译文文本表现法之间找到一个平衡点。表现法的目的是探讨如何将“获得的意义”落实到得体的目的语文本中。本文着重研究翻译表现法的基本原则,根据译者对意义把握和意义表达程度的深浅,翻译再现的层次可分为表层翻译、中介层翻译和深层翻译。  相似文献   
57.
虚词繁多是汉语文言文的一大特色,对它们的英译不能以简单的省略来一省了之。根据汉语文言文的特点,结合纽马克的语义翻译和交际翻译理论指出:对于文言虚词来说,语义翻译是应优先考虑的手段;另一方面,交际翻译的使用频率相当高,常用的手段包括隐性衔接、合并、句式转换等。  相似文献   
58.
当代出版物文字校勘不受重视,本已是学界同仁所共同谈论的话题.改为电脑排版以后,又出现了相应的新现象、新特点.主要有数字失校、繁简字转换张冠李戴、同(近)音字词混淆、字形相近致误、同音词乱用对成语的重大伤害诸项.  相似文献   
59.
“文化对等”是文学翻译的一个重要原则。本文指出陶渊明诗文的特点和翻译其诗文需要考虑的方面 ,并从陶渊明诗文的英译本中举例说明翻译文化特色词的几种方法。  相似文献   
60.
会话中的合作原则是语用学中的一个重要理论。在交际过程中 ,只有参与者遵守这个原则 ,才会使交际成功。从某种角度来说 ,翻译也是一种交际 ,如何使这种交际成功 ,当然要看译文是否能完全地传达原文的效果。本文从会话中的合作原则出发 ,来探讨一下如何运用合作原则来达到翻译中的等效  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号