全文获取类型
收费全文 | 4554篇 |
免费 | 145篇 |
国内免费 | 48篇 |
专业分类
管理学 | 180篇 |
劳动科学 | 11篇 |
民族学 | 89篇 |
人才学 | 53篇 |
人口学 | 2篇 |
丛书文集 | 1191篇 |
理论方法论 | 191篇 |
综合类 | 2850篇 |
社会学 | 152篇 |
统计学 | 28篇 |
出版年
2024年 | 31篇 |
2023年 | 133篇 |
2022年 | 143篇 |
2021年 | 157篇 |
2020年 | 122篇 |
2019年 | 97篇 |
2018年 | 57篇 |
2017年 | 91篇 |
2016年 | 122篇 |
2015年 | 176篇 |
2014年 | 346篇 |
2013年 | 244篇 |
2012年 | 286篇 |
2011年 | 331篇 |
2010年 | 314篇 |
2009年 | 330篇 |
2008年 | 395篇 |
2007年 | 302篇 |
2006年 | 213篇 |
2005年 | 211篇 |
2004年 | 159篇 |
2003年 | 136篇 |
2002年 | 121篇 |
2001年 | 81篇 |
2000年 | 44篇 |
1999年 | 47篇 |
1998年 | 24篇 |
1997年 | 14篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 7篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 2篇 |
排序方式: 共有4747条查询结果,搜索用时 125 毫秒
71.
对着黑白色方块用手机摄像头一扫,就能加微信好友、装软件、上网、看视频,还能赢取优惠券,不少人见识了二维码的神奇。二维码是一种信息编码方式,可以存储各种信息,包括网址、名片、文本信息、特定代码等,就像是软件和网页的“桌面快捷方式”。于是,经常会看到有人使用二维码到处扫一扫。但也有人却因为随意扫描二维码导致账户里的钱被盗。二维码为何会“有毒”?不法分子又是如何巧妙设置圈套的? 相似文献
72.
《山乡巨变》文本中农民对合作化运动的生疏、淡漠反映了农民对合作化政策的无需求表达。王菊生、张桂秋两个上中农户对合作化宣传的消极对抗反映了社会上对合作化运动的不同声音,但这种对抗又是在认同当时政府、政权、政治制度之下进行的。文本在表达农民的合法性利益需求与宣传合作化运动的主流意识形态的要求之间做到了较好的平衡。其中所呈现的农民复杂、矛盾的心态为合作化运动研究提供了鲜明生动的例证。 相似文献
73.
伴随着记录片的发展,记录片的真实性一直是个相伴相生的重要话题.本文沿着纪录片的产生和发展历程,梳理了历史上重要的纪录片作品,力图从被摄主体,拍摄过程和受众消费三个维度,用最精炼的语言阐述记录片真实性的重要内涵. 相似文献
74.
周光庆 《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》2016,36(4):19-25
与北宋中期以来包括二程、朱熹在内的许多儒家学者的有关看法相比较,王夫之关于《正蒙》的文本观念,是全面的、深刻的,有着一定的独到性、创造性和科学性。正是从这种文本观念出发,王夫之建构起富有创造性的四种诠释方法论:语言诠释方法,体验诠释方法,类推诠释方法,贯通诠释方法。运用这些方法,王夫之务必要在程朱二子之外另辟蹊径,对于张载创立的“真孟子以后所未有也”的哲学理论大力阐发,在新的社会文化条件下予以重建,从而力图推进中国哲学的发展,挽回当世“人心之横流”! 相似文献
75.
总体规划文本在表达规划决策信息时所秉持的"立场"与"态度"是怎样的呢?对这一问题的回答决定了总体规划文本表达的手段、方式乃至内容。因此,若要研究总体规划文本表达技术,就必须先要对这一问题加以讨论。 相似文献
76.
正为了论述的方便,本文将印发性公文、转发性公文、批转性公文统称为印转类公文。这类公文往往涉及两个或多个发文机关,文本结构相对复杂,写作过程中容易出现一些失误。鲁迅先生在《不应该那么写》中说过,在学习者一方面,是必须知道了"不应该那么写",这才会明白原来"应该这么写"的。下面举几种常见的失误加以说明。一、错把被印转文件当"附件"在印转类公文中,错将被印转文件当作附件处置的现象较为普遍。一些高层行政 相似文献
77.
李林芳 《中山大学学报(社会科学版)》2021,61(1):34-41
《毛传》和《郑笺》的训释常常有异。关于差异之由,前人多归因于郑玄据三家之说易毛。但现有研究已指出旧所谓之三家学说多有不可靠处,促使从新的角度思考差异之因。以毛郑对《诗经》中“逑”“仇”二字的训释为例,全面考察传世与出土材料,梳理“逑”“仇”的形义从先秦至汉代的发展历程,可知毛郑异解实是缘于所据《诗经》文本不同所致,并受到了“逑”“仇”常用义项变化的影响。 相似文献
78.
《长沙师范专科学校学报》2020,(1)
同语会话是交际者在遵守合作原则基础上故意违反准则而产生的,其具体含义受文本因素和非文本因素的制约。其中,文本因素包括同语结构特征、具体语境等;非文本因素包括交际方共享的认知环境、非言语交际行为和文化价值取向等。 相似文献
79.
《华中师范大学研究生学报》2020,(2):79-84
副文本是翻译文本不可或缺的组成部分,为翻译研究提供了新视角。文章以热奈特的副文本理论为基础,通过考察董乐山在各个时期译介的西方文学、历史和学术各领域著作译本的副文本,梳理和总结董乐山在翻译目的、翻译态度、翻译要求、翻译原则四个方面的翻译话语,以期深化对其翻译思想的理解。 相似文献
80.