首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   360篇
  免费   16篇
  国内免费   4篇
管理学   11篇
劳动科学   3篇
民族学   11篇
人才学   2篇
人口学   1篇
丛书文集   93篇
理论方法论   20篇
综合类   206篇
社会学   24篇
统计学   9篇
  2024年   3篇
  2023年   9篇
  2022年   12篇
  2021年   9篇
  2020年   15篇
  2019年   7篇
  2018年   3篇
  2017年   8篇
  2016年   8篇
  2015年   12篇
  2014年   23篇
  2013年   10篇
  2012年   21篇
  2011年   20篇
  2010年   12篇
  2009年   19篇
  2008年   27篇
  2007年   25篇
  2006年   27篇
  2005年   20篇
  2004年   17篇
  2003年   15篇
  2002年   13篇
  2001年   12篇
  2000年   10篇
  1999年   7篇
  1998年   1篇
  1997年   6篇
  1996年   1篇
  1995年   2篇
  1994年   1篇
  1992年   2篇
  1991年   1篇
  1988年   1篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有380条查询结果,搜索用时 0 毫秒
61.
由于外层空间政策在国家安全政策中的相对弱势地位,美国没有成为第一个发射卫星的国家.苏联发射斯普特尼克1号卫星后,美国政府确立了载人航天的目标,重视外层空间的实际应用和科学研究价值,这一时期美国政府的外空政策和外空活动,确立了其后的美国航天"大纲".  相似文献   
62.
资本主义无限追求利润最大化的本性本能地推动了资本的全球化,推动了现代性的过度膨胀。全球性生态危机是追求现代性的"自然"结果,而全球性生态危机呼唤马克思生态正义的"拯救之手"。全球性生态正义不能仅仅停留于"话语讨伐"。要实现全球性的生态正义,超越现代性的"阿克琉斯之踵",应重估自然价值,增强全球性生态正义意识;改变异化现代性的资本主义生产关系;正确处理各方面生态利益关系;依靠法制规范生态权利与义务关系;超越制度藩篱,实现全球对话与协商,采取共同行动;追求新的生活方式,努力创造超越现代性的新文明类型。  相似文献   
63.
64.
65.
《论风格》是“语言学转向”远古探索迈出最重要的一步,“语言学转向”对网状互文性文本的追求正是《论风格》的此岸性,“语言学转向”不过是仅仅斩断《论风格》自然主义的“上帝之手”.当科学享受着“语言学转向”带来的广阔前景和始料未及的大丰收而沾沾自喜自鸣得意之际,蓦然回首,希腊化时期的科学已为现代的科学研究提供了范式.  相似文献   
66.
吴锦顺 《统计研究》2014,31(10):35-42
本文在消费者偏好结构可变的假设下,探讨了1998-2012年我国消费者真实生活成本。研究表明忽视消费者偏好结构的变化通常会高估消费者真实生活成本水平和增长幅度,而这种替代偏误的程度取决于基期的选择。基于这种研究发现,政府有关部门在使用消费者物价指数制定相关政策(尤其是福利政策)时,本文研究的非参数型真实生活成本指数 可能比一般的拉氏物价指数更为合适。因此,建议统计部门在使用拉氏价格指数统计消费者物价水平的同时,应该定期编制和公布 指数。  相似文献   
67.
"斯"在诗经中共出现94次,有代词、助词、语气词、动词等多种用法,详细分析"斯"在<诗经>中的具体用法有助于我们更好的理解<诗经>以及先秦的文献典籍.  相似文献   
68.
古希腊思想经历了从"前苏格拉底思想"到古典时期形而上学的转变,阿那克萨戈拉的思想为这一转向做出了决定性贡献,他对前苏格拉底思想中的巴门尼德模式和赫拉克利特模式都给予了深刻阐发和改变,使得两条路径的叠印得以可能,为希腊古典时期形而上学的统贯工作打下了坚实基础。在这种转向中开启了一种意义至为深远的基调转换:本原问题从此被存在问题所取代,思之事情的二重性就此开始逐渐沦入遗忘状态。  相似文献   
69.
将帅冲突可能并不是说书人开篇时敲响的一记"惊堂木","阿基琉斯的愤怒"与其说是匠意独具,莫若说是一个时代的诗心凝聚。"话古"的诗人,将所思投向转型期的希腊社会,古老的力之崇拜与新的执政理念,还有关系深远的财富意识交响并奏。荷马赢得了"希腊文明体制创建者"(维科语)的荣耀。  相似文献   
70.
三卷本《菩萨本缘经》题名为僧伽斯那撰、支谦译,但考察此经的著录和僧伽斯那的生平,可知该经的撰集者尚不能确定。通过对经中“地了”、“某甲”、“涅槃”、“摩睺罗伽”、“阿修罗”、“颇梨”等词语以及疑问副词“将非”、疑问语气词“耶”和“乎”、被动句等语法现象的考证,得知该经的翻译者不可能是支谦。此外,该经独特的外在结构也使其在形式上与支谦所有可靠译经有明显区别。综合文献学、语言学、文体结构特点三方面的论证得出如下结论:《菩萨本缘经》的撰集者目前尚无法确知,译者不可能是支谦,其翻译年代应晚于三国时期,可能在西晋之后。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号