全文获取类型
收费全文 | 20644篇 |
免费 | 314篇 |
国内免费 | 111篇 |
专业分类
管理学 | 943篇 |
劳动科学 | 90篇 |
民族学 | 398篇 |
人才学 | 505篇 |
人口学 | 50篇 |
丛书文集 | 2886篇 |
理论方法论 | 573篇 |
综合类 | 13368篇 |
社会学 | 2072篇 |
统计学 | 184篇 |
出版年
2024年 | 43篇 |
2023年 | 158篇 |
2022年 | 196篇 |
2021年 | 268篇 |
2020年 | 280篇 |
2019年 | 385篇 |
2018年 | 178篇 |
2017年 | 361篇 |
2016年 | 449篇 |
2015年 | 684篇 |
2014年 | 1578篇 |
2013年 | 1333篇 |
2012年 | 1548篇 |
2011年 | 1870篇 |
2010年 | 1765篇 |
2009年 | 1786篇 |
2008年 | 1706篇 |
2007年 | 1349篇 |
2006年 | 1042篇 |
2005年 | 906篇 |
2004年 | 718篇 |
2003年 | 621篇 |
2002年 | 598篇 |
2001年 | 492篇 |
2000年 | 330篇 |
1999年 | 171篇 |
1998年 | 87篇 |
1997年 | 65篇 |
1996年 | 35篇 |
1995年 | 17篇 |
1994年 | 14篇 |
1993年 | 16篇 |
1992年 | 9篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 2篇 |
1935年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
71.
72.
蔡国华 《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》2003,21(2):31-34
语境是关系到翻译成败的最为重要的因素之一。它制约和影响着词汇的意义和语言手段的选择,限制和促成言语活动的效果的产生。语境在英译中的过程中是具有一些规律性的。 相似文献
73.
英语电影片名汉译中的"叛逆"性 总被引:3,自引:0,他引:3
本文针对许多电影片名意译、改译的现象,借助德国功能派翻译理论来分析和解释英语电影片名汉译中的“叛
逆”性,通过分析英语片名汉译中几种“叛逆”的表现和“叛逆”的误区,指出在片名翻译时要紧扣对原文文本——原
片名和影片——的分析和了解,并且要严格贯彻“目的论”法则。 相似文献
74.
英汉习语的文化差异与翻译策略 总被引:1,自引:0,他引:1
程瑞娟 《宁德师专学报(哲学社会科学版)》2003,(3):58-61
从民族文化共性和个性方面均可看出英汉习语存在着不可忽视的文化差异,应当借助语用学的理论,科学地确定英汉习语的翻译策略。 相似文献
75.
周庭华 《中南大学学报(社会科学版)》2003,9(3)
探讨了全球化时代文化趋势对人的生存及比较文学研究的冲击与启示.张跃军谈网络时代的比较文学景观;邓艳艳谈形象学与比较文学的关系;周庭华谈接受理论与文学翻译标准的问题;钟友循则表现出对全球化时代人的"图像化生存"的一种忧虑.各篇文章角度不一,但各成一家之言. 相似文献
76.
彭勃 《江西农业大学学报(社会科学版)》2003,2(1):111-113
《史记》不仅是历史学家的学习典范 ,而且也是文学家学习的典范 ,也应该成为新闻从业者学习的典范 ,因为它处处都闪耀着史家力求再现历史真实的人性光芒。司马迁所开创的“太史公笔法”“寓论断于序事” ,这与今天我们从事新闻工作所提倡的“坚持新闻传播的真实性 ,用事实说话”原则不谋而合 ,也正是我们新闻从业人员在《史记》中最应汲取的精华 相似文献
77.
陈文安 《宁波大学学报(人文科学版)》2004,17(5):69-71
文章从译界存在的对翻译理论认识上的误区出发,论述了翻译理论和实践的关系,提出新的翻译理论的定义,并详述了翻译理论的两大功能认识功能和解释功能. 相似文献
78.
社区服务能否成为刑罚手段——“社会服务令”专家谈 总被引:1,自引:0,他引:1
新闻背景2002年10月16日,香港西区法院判定,香港艺员谢霆锋妨碍司法公正罪名成立,被判240小时的社会服务令,不用监禁,同时警员刘志伟被判6个月徒刑。谢霆锋的律师表示,谢霆锋患有哮喘,不适宜判入劳教中心。经过此事,谢霆锋已经深感懊悔,而且在这件事中已得到教训,愿意以后奉公守法,并通过社会服务作为补偿。裁判官判案时说,谢霆锋串谋妨碍司法公正罪名严重,但本案相比同类案件,罪行较轻微;案件本来只涉及普通交通意外,但因涉及“顶包”要判处入狱,由于谢霆锋已被押监房两周,所以判他做240小时社会服务。新浪网对此评论说:有法律常识的明眼人都会知道这个判决是多么轻,轻得超过了在此案宣判前所有法律专家关于判决结果的种种假设……社会服务240小时算什么?跟“无罪释放”真的有本质区别吗?如果有一点点区别,那也只是在形式上前者判定罪名成立而已。 相似文献
79.
耿延宏 《燕山大学学报(哲学社会科学版)》2005,6(3):52-54
翻译是一种双语行为。既要侧重于研究原语、解读原文文本,又要侧重于研究译语,在原文与译文文本表现法之间找到一个平衡点。表现法的目的是探讨如何将“获得的意义”落实到得体的目的语文本中。本文着重研究翻译表现法的基本原则,根据译者对意义把握和意义表达程度的深浅,翻译再现的层次可分为表层翻译、中介层翻译和深层翻译。 相似文献
80.
韩燕 《陕西青年管理干部学院学报》2006,19(1):41-43
在全球化新闻教育的语境下,无论是国际还是国内,媒体竞争日趋激烈,同质化现象十分严重。办出风格、办出特色,是媒体生存的必要条件,也是新时期对新闻人才的要求。笔者认为,注重培养学生的创新能力是解决这一问题的有效途径之一。高校新闻教育必须转变观念,倡导创新教育,为学生提供一个宽松、进取的学习环境,激发和培养学生的创新思维,帮助学生树立科学的思维方式,为社会培养具有综合能力和创新能力,能参与国际竞争的优秀新闻人才。 相似文献