全文获取类型
收费全文 | 8122篇 |
免费 | 130篇 |
国内免费 | 42篇 |
专业分类
管理学 | 96篇 |
劳动科学 | 11篇 |
民族学 | 206篇 |
人才学 | 139篇 |
丛书文集 | 1091篇 |
理论方法论 | 155篇 |
综合类 | 6065篇 |
社会学 | 528篇 |
统计学 | 3篇 |
出版年
2024年 | 7篇 |
2023年 | 37篇 |
2022年 | 80篇 |
2021年 | 86篇 |
2020年 | 108篇 |
2019年 | 157篇 |
2018年 | 62篇 |
2017年 | 116篇 |
2016年 | 148篇 |
2015年 | 266篇 |
2014年 | 494篇 |
2013年 | 514篇 |
2012年 | 617篇 |
2011年 | 717篇 |
2010年 | 690篇 |
2009年 | 643篇 |
2008年 | 707篇 |
2007年 | 563篇 |
2006年 | 484篇 |
2005年 | 378篇 |
2004年 | 326篇 |
2003年 | 240篇 |
2002年 | 238篇 |
2001年 | 205篇 |
2000年 | 171篇 |
1999年 | 88篇 |
1998年 | 49篇 |
1997年 | 42篇 |
1996年 | 26篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 14篇 |
1993年 | 6篇 |
1992年 | 4篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 3篇 |
排序方式: 共有8294条查询结果,搜索用时 0 毫秒
121.
宋明峰 《太原师范学院学报(社会科学版)》2010,9(3):103-105
转喻是委婉语的一个重要构成方式。从认知视域而言,委婉语是一种概念化的转喻。委婉语的转喻认知理据是以邻近性为基础、在同一理想化认知模型内进行认知操作并具有凸显性和隐藏性。委婉语转喻生成机制包括语音语调转喻、词汇转喻、语法转喻、语用转喻以及非言语手段与言语手段交互使用。 相似文献
122.
本文试图通过导演王小帅在影片<左右>中对主人公的导演手法的镜语分析,对片中人物的论文生存困境和精神困境给予一个导演处理的技术论证. 相似文献
123.
情人节临近,小编奉命收集情人情语,将其组稿成文,不想这一简单工作竟让我一会哭一会笑,被人话为痴人一个。望着桌面那一堆的传真及来稿,小编觉得在爱情面前,痴狂的又何止我一人呢?这些浪漫的、搞怪的、快乐的文字,是有情人对爱的宣言,更是他们幸福的印记。我们祝福有缘人早相逢,有情人成眷属,让爱相伴,一直幸福到老! 相似文献
124.
英语语篇是一个非常泛义的概念,它可以是不同风格或服务于任何目的的英语文本形式。在已有的人们对英语语篇的探讨中,很多研究都是针对语篇的理解而较少注重语篇的生成。英语语篇生成具有英语语篇的形式、内容、技术性和艺术性等四个方面宏观策略。对英语语篇的形式和内容,技术性和艺术性,以及它们之间的关系把握进行探讨对英语语篇文本的生成以及相关的教育领域具有重要的价值和意义。 相似文献
125.
126.
《晋语》为《国语》的重要组成部分,和《尚书》一样,《晋语》以记言为主,同时叙述历史、传记人物。在史传文学中,其语言独具特色:含蓄而流畅,生动而严谨,优美而准确,灵活而工整,呈现出许多新特点和新技巧。《晋语》运用语言的艺术成就,为后世史传文学的语言提供借鉴,并奠定了良好的基础。 相似文献
127.
在以傣族学生为主的学校中,傣族学生母语保持高水平的同时,汉语水平也达到了相当高的水平,语言兼用现象明显,但是就傣文的学习与传承而言,却经受着巨大的考验.从语言的使用情况看,傣族儿童往往会针对家庭、学校以及其它不同的场合和不同的交流对象来选择所要使用的语言. 相似文献
128.
陶瑞 《西南农业大学学报(社会科学版)》2010,8(4):131-135
以Brazil等人的语篇语调模式为理论框架,调查分析了英语专业学生在朗读与会话语篇中的语调特点及形成这些特点的原因。研究发现中国学生在语调组的划分、句重音的选择及语调选择等方面都与以英语为母语者存在较大的分歧,而造成这些分歧的最主要的原因是输入相对贫瘠的外语语言环境和把语调选择与句子的语法类型相对应的教学理念所导致的中国学生对语调的交际和语篇功能的意识缺乏。基于此,文章对语音语调课的教学提出了尝试性的建议,即:在以英语为外语的语言环境中,语音语调课的教学应采用语篇途径以提升学生对语调的语篇功能的意识,从而避免因此而可能造成的跨语言交际的失误。 相似文献
129.
吴新红 《湖南人文科技学院学报》2010,(5)
目前旅游景区公示语英译现状不容乐观,存在不少问题.译者水平不高或态度不够认真是造成翻译时出现错误的主要原因.改善旅游景区公示语翻译现状有赖于设立专门的管理部门,出台有关规定规范管理公示语的翻译,加强对相关翻译人员的监管,加强社会各界的监督作用. 相似文献
130.
意义协商作为一种特殊的交互形式,受到二语习得研究者的关注.论述了意义协商对于语用能力培养的积极意义. 相似文献