全文获取类型
收费全文 | 462篇 |
免费 | 8篇 |
专业分类
管理学 | 16篇 |
民族学 | 11篇 |
人才学 | 5篇 |
丛书文集 | 92篇 |
理论方法论 | 8篇 |
综合类 | 315篇 |
社会学 | 20篇 |
统计学 | 3篇 |
出版年
2023年 | 5篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 4篇 |
2020年 | 4篇 |
2019年 | 7篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 8篇 |
2016年 | 6篇 |
2015年 | 18篇 |
2014年 | 22篇 |
2013年 | 22篇 |
2012年 | 27篇 |
2011年 | 29篇 |
2010年 | 17篇 |
2009年 | 32篇 |
2008年 | 41篇 |
2007年 | 24篇 |
2006年 | 23篇 |
2005年 | 24篇 |
2004年 | 25篇 |
2003年 | 25篇 |
2002年 | 23篇 |
2001年 | 16篇 |
2000年 | 23篇 |
1999年 | 5篇 |
1998年 | 8篇 |
1997年 | 6篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 2篇 |
1987年 | 2篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有470条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
曾庆华 《贵州民族学院学报》2002,(4):35-37
法学古代文选所涉有的修辞现象较为广泛 ,本文从一些较有代表性的法古文中选取夸饰、警喻、代称、委婉、引用等辞格进行分析 ,以供学习法古文的同志参考 相似文献
2.
刘蕾蕾 《河北理工大学学报(社会科学版)》2008,8(4)
归纳总结了欧·亨利的The Gift of the Magi一文中的修辞现象,并对相应的例句进行了浅显的解释和分析,以期能够加深对文章主旨的理解,提高文学作品的欣赏能力. 相似文献
3.
邱艳红 《淮海工学院学报(社会科学版)》2002,(4):148-150
通过对英语和汉语修辞格的特征分析,比较了英语和汉语在明喻、隐喻、借代、反复等方面的差异,阐释了英汉翻译中运用修辞格的规律性问题. 相似文献
4.
钟菲 《常州工学院学报(社会科学版)》2008,(2):68-73
卡尔雏诺从轻与重的关系入手,建立起关于小说重量的美学理论.“轻“在卡尔维诺的思维和小说美学中占有重要的地位,而“沉重“是他苦心追求“轻“的最重要的前提.其小说创作与美学理论之间具有非常鲜明的相互阐释性.<我们的祖先>三部曲刻画出具有象征意义的轻的形象,该作品具有轻逸特色的语言风格和虚实相生的轻逸叙事结构,是卡尔维诺实践其关于小说重量的美学理论的典范. 相似文献
5.
广告英语的修辞格及翻译的基本原则 总被引:3,自引:0,他引:3
广告主题句是企业形象战略“CI”(Corporate Identity) 的主要组成部分, 是商品进入市场的桥梁。广告作为传递信息的一种方式,往往采用修辞格以加强其美学功能,以实现广而告之的广告效果。本文通过对广告英语所采用的修辞格及其艺术效果的阐述与举例,提出了汉译广告英语的基本翻译原则:准确、自然、好记。 相似文献
6.
王沛 《高等函授学报(社会科学版)》2010,(10):68-71
《红楼梦》是中国古典章回小说的不朽之作,其回目的语言别具特色、异彩纷呈,具有很高的艺术成就和审美价值。本文通过分析《红楼梦》前56回回目中的修辞格及其在三个英译本中的翻译,从重复、对偶、隐喻、借代、委婉语等语义修辞格的视角研究原文修辞格在译文文本中"音形意"三美的再现情况,剖析译者的翻译手法和翻译技巧,旨在探寻中国古典章回小说回目汉英翻译的可行性与翻译限度等问题,以期达到对中国古典章回小说回目翻译的指导作用。 相似文献
7.
周咏梅 《内蒙古民族大学学报》2009,15(6):157-158
综合英语教学的总体目标是培养学生的综合语言运用能力,修辞学是研究如何准确、鲜明、生动地表达思想感情的一门学科,修辞学与综合英语教学的结合会更加有效地提高综合英语教学的层次。本文主要讨论语义修辞格在综合英语教学中的应用。 相似文献
8.
9.
10.
<诗经>小雅中的六篇"笙诗",自汉代以来就有"有其义而亡其辞"说、"本无文辞"说以及汉代古文家之伪造说等多种不同的解释.其中,"有其义而亡其辞"说,虽是毛诗序之作者的杜撰,但其历经自汉至宋众多学者的反复增益,虽不可全信却也有其合理之处;宋人反复张扬的"本无文辞"说,因为与<诗经>作品命名的一般规律明显不符,其臆断之嫌也是一目了然的;汉代古文家之伪造篇名之说,也因为与<仪礼·乡饮酒礼><燕礼>明确记载了六篇"笙诗"名称的现实不符,所以,也难以取信.因此,"文辞亡逸"说才是真正的可信之说. 相似文献