首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5130篇
  免费   150篇
  国内免费   24篇
管理学   232篇
劳动科学   48篇
民族学   209篇
人才学   107篇
人口学   7篇
丛书文集   945篇
理论方法论   465篇
综合类   2881篇
社会学   368篇
统计学   42篇
  2024年   16篇
  2023年   93篇
  2022年   92篇
  2021年   119篇
  2020年   116篇
  2019年   94篇
  2018年   54篇
  2017年   103篇
  2016年   133篇
  2015年   219篇
  2014年   499篇
  2013年   299篇
  2012年   316篇
  2011年   377篇
  2010年   363篇
  2009年   308篇
  2008年   411篇
  2007年   299篇
  2006年   266篇
  2005年   279篇
  2004年   176篇
  2003年   154篇
  2002年   130篇
  2001年   111篇
  2000年   91篇
  1999年   55篇
  1998年   25篇
  1997年   30篇
  1996年   16篇
  1995年   21篇
  1994年   7篇
  1993年   8篇
  1992年   2篇
  1991年   6篇
  1990年   2篇
  1989年   3篇
  1988年   1篇
  1987年   1篇
  1986年   2篇
  1985年   6篇
  1934年   1篇
排序方式: 共有5304条查询结果,搜索用时 250 毫秒
241.
以俄汉翻译中的文化因素为例,对文化与翻译的关系进行了概括性的论述,并以丰富的俄汉两民族语言互译中的文化因素进行了一次理论与实践的分析和探索。  相似文献   
242.
语言的“不可译性”既有“文化不可译性”与“语言不可译性”之分,也有“相对不可译性”与“绝对不可译性”之别,应该具体分析和区别对待。研究语言的“不可译性”,有利于进一步了解不同语言和文化的异同,也有助于进一步探讨翻译理论,尤其是翻译标准。  相似文献   
243.
陈默 《理论界》2009,(5):126-128
陆懋德<史学方法大纲>一书写作思路和研究内容皆深受德国学者伯伦汉<史学方法论>的影响.本文从研究框架、思路、史学的内涵及其学科定位、史学方法、史学功用等方面对两书的渊源关系作了具体的考察和分析.  相似文献   
244.
叙事学研究     
论祠堂画像的模块叙述、单元叙述与模糊性叙述——以武氏祠堂前石室(武荣词)及相关画像为例/李立叙事的琴歌与琴歌的叙事——以《胡笳十八拍》为例/胡颖峰论叙述中人物所具有的结束功能/肖沁浪卢普玲李冬明  相似文献   
245.
熊辉 《兰州学刊》2009,(2):102-104
对五四新文化语境中的翻译诗歌展开讨论是译介学关注的重要内容。文章以创造社创办的刊物为依托。以分析创造社译诗热潮兴起的原因为切入点,从翻译数量和国别、诗歌形式、译诗的“普罗”文学色彩和译者队伍以及译诗思想等方面论述了创造社译诗的特征,并由此突出了译诗与新诗发展的关系。  相似文献   
246.
语篇翻译必须经过语篇解构和语篇重构两个步骤,语篇解构是语篇重构的基础,解构是前提,重构是目的.当今,大多数研究都局限于前者,语篇重构的研究在翻译理论中依然是一个被忽视的领域.本文从中西思维模式的差异、语篇上的差异、认知环境的差异、修辞手法的可译性限度等四个方面,分析了语篇重构之滞碍因素.  相似文献   
247.
屈原生卒年新考   总被引:1,自引:0,他引:1  
经过考证发现:屈原应生于苗历公元前355年即(丙)寅年子月二十七日(庚寅日),即楚宣王十四年,公历是公元前355年元月二十七日,卒于公元前278年即(癸)末年午月午日(楚顷襄王二十年),即公元前278年七月七日,享年七十七岁.  相似文献   
248.
赵小平 《兰州学刊》2008,(8):65-67,17
文章对20世纪80年代-90年代日美之间的战略对话和当前的中关战略经济对话进行了比较分析,发现二者之间存在诸多相似之处。然后,文章对当前的中美战略经济对话进行了一些评析,并对未来的战略经济对话进行了展望。  相似文献   
249.
刘庆元 《云梦学刊》2008,29(4):134-137
1910-1920年<小说月报>域外小说翻译主题以科学小说、情小说、军事题材小说为主,且多为短篇小说;翻译策略上体现为"译述".无论是翻译题材,还是翻译方式都是民初这一特定时期的产物,而对晚期"林译"的解读无疑是全面了解这一特定时期翻译行为的有效路径之一.  相似文献   
250.
在战略互惠关系的框架下,中日两国从国家利益出发,从各自海洋战略的高度,突破性地确立了东海划界前的临时安排,东海资源合作开发进入实质性阶段.但是,东海问题的最终解决还尚待时日,需要中日双方高度的战略智慧.在这个过程中,中日海洋战略合作是重中之重.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号