全文获取类型
收费全文 | 203篇 |
免费 | 1篇 |
专业分类
管理学 | 14篇 |
民族学 | 1篇 |
人才学 | 10篇 |
丛书文集 | 25篇 |
理论方法论 | 4篇 |
综合类 | 118篇 |
社会学 | 31篇 |
统计学 | 1篇 |
出版年
2023年 | 3篇 |
2022年 | 4篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 1篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 7篇 |
2016年 | 5篇 |
2015年 | 4篇 |
2014年 | 9篇 |
2013年 | 8篇 |
2012年 | 19篇 |
2011年 | 24篇 |
2010年 | 18篇 |
2009年 | 17篇 |
2008年 | 20篇 |
2007年 | 7篇 |
2006年 | 8篇 |
2005年 | 7篇 |
2004年 | 8篇 |
2003年 | 3篇 |
2002年 | 6篇 |
2001年 | 1篇 |
2000年 | 4篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 4篇 |
1996年 | 3篇 |
排序方式: 共有204条查询结果,搜索用时 468 毫秒
61.
如果说要在语文、英语、历史等人文学科中运用有声训练方法(如朗读、说、演讲等表现形式,在小学低年级数学学习中运用有声训练方法,像背诵加减法法则、乘法口诀等),都不会令人产生好奇心理.可要说在高中段数学学习中运用有声训练方法,就令人感到有点新鲜,甚至不合乎常理了.笔者在此要探讨的就是职高数学教学中的有声训练方法及其作用. 相似文献
62.
63.
陶鲤华 《贵州大学学报(社会科学版)》2005,23(4):137-140
维果茨基的"最近发展区"原理注重对学生潜在智力水平的开发,而互动式教学方法充分应用了这一原理.本文介绍了在互动式教学模式中如何教学生通过对老师和同学的模仿及讨论活动,创造和引发自身认知能力的"最近发展区",从而促进认知发展,并将在他人帮助下完成的认知操作转化为自己的独立认知能力. 相似文献
64.
洪忠煌 《烟台大学学报(哲学社会科学版)》2004,17(1):69-76
影视剧人物言语可分为四种,即生活化或散文化言语、理性化言语、抒情化言语、梦呓化或荒诞化言语。影视剧中的叙事人言语以理性化的和抒情化的两种言语为主。言语赋予影视剧的视听联觉造型以内在生命力,即诗语意境的表现力。经典影片的有声语言魅力至今仍然保持其优势,这是偏重于视觉刺激的当代影视所应该回归的。 相似文献
65.
随着中国教育的逐渐进步,教育在社会上的地位变得越来越重要。基础课程的改革就是一个非常明显的例子。在这个改革过程当中,产生了许多新的理念,这些理念的提出都有一个共同的目标,就是提升教学质量,在刚刚颁布的关于《大学英语课程教学要求》中提到,其教学的目的主要是培养学生听说读写的综合能力,让学生在社会交往过程能够流利的使用英语,但是在目前的大学英语教学中,普遍缺乏重要的语言环境,学生无法身临其境的体会英语的使用,因此通过英语原版材料为学生建立优良的教学环境是非常有必要的。 相似文献
66.
林小琴 《大江周刊.城市生活》2011,(12):179-179
朗读是阅读教学中最经常最重要的训练,它是把无声的文字变成有声语言的一种阅读方法,也是用来表达情感的一种艺术技巧。根据《新课标》的要求,各年级都要重视朗读,充分发挥朗读对理解课文内容、发展语言、陶冶情感的作用,从一年级起,就应指导学生用普通话正确、流利、有感情地朗读,培养朗读的兴趣。而由于小学生受年龄特征、心理发展水平的制约,最初的阅读活动只能是朗读,学生只有读出声音,才能把书面文字和它的含义联系起来。离开了朗读,就阻碍了思维,学生就难以加深理解,难以有所感悟和思考,难以受到情感熏陶。 相似文献
67.
有声思维是外语教学中一种行之有效的研究方法,文章对该研究方法进行了介绍,并以翻译课程的教学为例,说明有声思维对外语教学的作用。 相似文献
68.
69.
语言学家D.C.Henning(1982)说:"人与人之间的交际主要是通过听说,很少通过读写。"从语言学习的规律来看,任何一种语言,有声语言是第一性的,文字语言是第二性的。在英语教学中,培养学生的口语能力显得尤为重要。因此,如何培养并提高中职学生运用英语进行交际的能力,提升就业竞争优势,是中职英语教学的关键。教师要想利用好教材,提高学生口语实际运用水平,笔者认为应从以下四个方面着手。一、加强业务学习,增强自身素质要想学生能讲一口流利的英语,教师首先要有较高的英语素质,语音语调准确,口语流利,英语知识丰富。教材中的话题和内容具有很强的时代感, 相似文献
70.
翻译硕士学位教育近来在翻译界引起了重大关注。本文根据国外PACTE研究小组所提出的翻译能力模型,借鉴其实验设计,以中南大学2010级全日制翻译硕士为研究对象,通过有声思维实验探讨翻译初学者决策过程,从而了解其翻译能力情况。 相似文献