首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7678篇
  免费   173篇
  国内免费   62篇
管理学   90篇
劳动科学   3篇
民族学   102篇
人才学   97篇
人口学   3篇
丛书文集   1730篇
理论方法论   262篇
综合类   5118篇
社会学   493篇
统计学   15篇
  2024年   19篇
  2023年   56篇
  2022年   77篇
  2021年   109篇
  2020年   113篇
  2019年   112篇
  2018年   63篇
  2017年   83篇
  2016年   123篇
  2015年   200篇
  2014年   447篇
  2013年   418篇
  2012年   604篇
  2011年   695篇
  2010年   613篇
  2009年   598篇
  2008年   545篇
  2007年   491篇
  2006年   378篇
  2005年   362篇
  2004年   380篇
  2003年   294篇
  2002年   275篇
  2001年   269篇
  2000年   204篇
  1999年   97篇
  1998年   69篇
  1997年   48篇
  1996年   41篇
  1995年   28篇
  1994年   19篇
  1993年   24篇
  1992年   17篇
  1991年   8篇
  1990年   7篇
  1989年   11篇
  1988年   4篇
  1987年   6篇
  1986年   2篇
  1985年   3篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有7913条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
在诗歌的创作中,色彩能触发诗人的联想和想象,因而诗人为色彩赋予了特定的内涵。本文着重从色彩的写景、抒情、显旨寓意、折射人生等功能来探讨色彩在诗歌中深厚的文化意蕴。  相似文献   
992.
埃得蒙·斯宾塞是生活在乔叟时代和莎士比亚时代之间的英国最杰出的诗人。他继承了乔叟所开创的英国诗歌的优秀传统,加以丰富和发展,把诗歌的火炬传给后来的诗人,因而被称为“诗人的诗人”。他创立了一种新的诗歌形式——斯宾塞诗体。后来的不少诗人从他那里学到了这种美妙的诗歌创作技巧。仅19世纪就有浪漫主义诗人拜伦、雪莱、济慈分别用斯宾塞诗体写出了传世佳作。本文详细分析了诗人和相关的诗篇,以便更好地理解和欣赏这种艺术形式。  相似文献   
993.
罗伯特·弗罗斯特的诗歌大部分以抒情诗歌为主,不仅对新英格兰地区的田园风光和风俗人情进行了描写,更为主要的是他在诗歌中表达了自己的看法和观点。摘取弗罗斯特的抒情诗歌进行简要的分析和评论,以对其诗歌的了解和更深的分析奠定基础。  相似文献   
994.
想一想.热爱徐志摩一类风花雪月诗歌理想情调如婉约派一般吟哦低唱的我辈。如何能担当如《贺敬之诗歌朗诵会》这样需要慷慨激昂激情放歌的重任?所以.当《西去列车的窗口》的朗诵任务突然降临于我之时,除了意外就是无奈了。  相似文献   
995.
李贺的诗歌带有浓重的精神病态的痕迹,他性格孤僻、敏感,与其精神抑郁有着密切的联系,甚至他早夭亦缘于此因。从精神分析学的角度,可以判断出李贺诸多精神不正常的表现。因为他的心理类型是直觉内倾型,所以他的诗歌是白日梦性质的,他的观点新颖而虚幻。他的诗歌之所以缺乏理性,是因为其创作是幻觉式的,这是他作为直觉内倾者所特有的产物。  相似文献   
996.
李白名篇《蜀道难》的主题是什么?众说纷纭。笔者新议,认为《蜀道难》的主题是极言国家局势的危殆,并以之正告玄宗,重用亲近奸之臣,国家祸乱必至,并抒写了诗人发现“盛世”将倾的惊愕、焦急、忧虑及怨愤之情。  相似文献   
997.
对于诗的语言来说,隐喻极为重要,而隐喻往往是诗歌理解的障碍.文章从隐喻与诗歌的关系、隐喻的语义特征和功能等方面,探讨了对诗歌隐喻的理解.  相似文献   
998.
借景抒情是中国古典诗歌常用的手法 ,只有情与景这两种要素和谐搭配 ,对应适宜 ,才能形成情景交融的艺术效果。而情与景的对应关系 ,一直到战国后期和汉代才逐步稳固地建立起来 ,形成了中国古典诗歌特有的抒情模式。而这样的对应关系 ,是经过了“宗教性景物与特定情感对应的时代”、“无固定对应模式时代”和“共同心理感受支配下的景物与特定的文人情感对应的时代”这三个不同的发展阶段发展起来的 ,从这个过程可以看到中国古典诗歌的借景抒情艺术是如何一步一步地走向成熟的。  相似文献   
999.
经过考释论证,汤显祖所写<潮音洞>等7首有关普陀山的律绝,当为诗人亲临所作,各诗叙及普陀山观音菩萨道场景物、佛事,均与当地人文自然景观一一吻合.  相似文献   
1000.
诗歌翻译贵在求真、求善、求美.翻译时应首先追求形神兼备,如若不能,则先神似而后形似.文章以杜甫<望岳>一诗的英译为例,探讨了诗歌翻译中的形神问题,指出诗歌翻译无论采取何种方式,都要争取最理想的效果,以实现对原作艺术的再创造.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号