首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   591篇
  免费   17篇
  国内免费   2篇
管理学   122篇
劳动科学   1篇
民族学   3篇
人才学   8篇
丛书文集   79篇
理论方法论   30篇
综合类   316篇
社会学   28篇
统计学   23篇
  2024年   1篇
  2023年   3篇
  2022年   2篇
  2021年   6篇
  2020年   4篇
  2019年   7篇
  2018年   4篇
  2017年   3篇
  2016年   7篇
  2015年   21篇
  2014年   42篇
  2013年   41篇
  2012年   63篇
  2011年   48篇
  2010年   42篇
  2009年   44篇
  2008年   47篇
  2007年   32篇
  2006年   23篇
  2005年   27篇
  2004年   20篇
  2003年   24篇
  2002年   25篇
  2001年   27篇
  2000年   23篇
  1999年   5篇
  1998年   3篇
  1997年   6篇
  1996年   2篇
  1995年   2篇
  1994年   1篇
  1992年   2篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有610条查询结果,搜索用时 15 毫秒
601.
广告标题是广告的题目,是广告文稿中最重要的部分,是广告的灵魂。广告标题的成功与否在很大程度上影响着整个广告文稿的成败。作为一种特殊的文体,英语广告标题有自己独特的表现形式。本文从标题的特征和表现形式两方面对英语广告标题进行了深入细致的分析,以期对英语学习者有所帮助。  相似文献   
602.
西方文学作品标题表达直白明晰,多用物象描写;而中国文学作品标题余味无穷,多用象征手法。中西翻译家们互译文学作品标题时在不同历史时期采用不同的翻译策略,在翻译早期大都采用意译——典型的翻译手法“归化法”来译介文学作品标题,20世纪中期以后翻译家们倾向于采用直译——典型的翻译手法“异化法”。当然这些翻译策略的采用都是以读者的需求为前提的。通过一辈又一辈翻译家们长期辛勤的劳动,不同审美文化得到接触、碰撞直至交融。  相似文献   
603.
语言变异指的是对常规语言规则的突破和创新,标题口号是促使语言创新演变的重要平台之一.《今日说法》节目标题中的语言变异主要有语法变异和语义变异两种类型,其变异的动因是创设悬念或者突出焦点,提高关注度,从而实现标题与观众的最大关联,达到最佳的传播效果.  相似文献   
604.
605.
606.
重点讨论了科技论文标题英译和英文摘要写作应注意的几个问题。对于标题的英译 ,通过对汉语和英语的惯用表达的归纳和对照 ,找出其相通之处。此外 ,还强调了翻译标题修饰语和使用副标题的必要性。关于英文摘要的写作 ,论述了时态、语态、人称和数词四方面内容 ,旨在提醒作者、译者、编者避免常规错误 ,使英文摘要的写作更加规范  相似文献   
607.
608.
报纸标题冒号结构语义特征   总被引:1,自引:0,他引:1  
以《人民日报》2006 年全年1374 条冒号结构标题为研究对象,从定量的统计、描写到定性的分析,总结了冒号前后两部分的语义关系。认为报纸标题冒号结构具有说明原客体、话题原说明或陈述、说明原具体、论点原论据、推导、补充、因果、目的等语义关系。  相似文献   
609.
党代会报告主标题是报告立场、主题、内容的高度凝练。综合分析,这些标题呈现三个特点:立场鲜明,突出政治性;目标明确,体现时代性;文字简洁,富有感召力。  相似文献   
610.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号