全文获取类型
收费全文 | 13784篇 |
免费 | 135篇 |
国内免费 | 93篇 |
专业分类
管理学 | 165篇 |
劳动科学 | 31篇 |
民族学 | 291篇 |
人才学 | 255篇 |
丛书文集 | 1720篇 |
理论方法论 | 208篇 |
综合类 | 10202篇 |
社会学 | 1125篇 |
统计学 | 15篇 |
出版年
2024年 | 50篇 |
2023年 | 121篇 |
2022年 | 162篇 |
2021年 | 213篇 |
2020年 | 196篇 |
2019年 | 300篇 |
2018年 | 133篇 |
2017年 | 270篇 |
2016年 | 325篇 |
2015年 | 474篇 |
2014年 | 1030篇 |
2013年 | 870篇 |
2012年 | 1011篇 |
2011年 | 1231篇 |
2010年 | 1144篇 |
2009年 | 1101篇 |
2008年 | 1089篇 |
2007年 | 905篇 |
2006年 | 703篇 |
2005年 | 575篇 |
2004年 | 490篇 |
2003年 | 442篇 |
2002年 | 420篇 |
2001年 | 304篇 |
2000年 | 193篇 |
1999年 | 115篇 |
1998年 | 43篇 |
1997年 | 36篇 |
1996年 | 20篇 |
1995年 | 12篇 |
1994年 | 10篇 |
1993年 | 9篇 |
1992年 | 6篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 5篇 |
1989年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
12.
13.
由于历史以及文化方面的原因,中西方大学校训之间存在很多思想以及形式方面的差异。儒家思想、基督教文化、集体主义、个人主义等在中西方校训中都有所体现,并造成了中西方校训的差异。 相似文献
14.
高芳 《华北水利水电学院学报(社会科学版)》2008,24(4):125-127
英语在其运用过程中,要求在分清语域的前提下使用得体的语言。得体语言的掌握和运用需要具有选择语域的能力,领悟不同语域差异的认知能力,以及处理好不同语域中恰当对应词的翻译能力。 相似文献
15.
苏欣 《鲁东大学学报:哲学社会科学版》2022,(4):74-79
华兹生是国外迄今为止翻译苏轼诗词最多的一位译者。按照图里的翻译规范理论,将文本置于具体的历史文化语境中,能够更准确地解释译者在翻译过程中的实际抉择。华兹生的译诗选篇倾向于山水禅诗和乐观主义诗篇,反映了战后美国社会文化思潮影响下译诗的预备规范。在操作规范方面,苏轼诗歌中的节奏、叠词和对仗等形式特点被折射译入英语的自由诗体中,产生了译文杂合的现象。在初始规范方面,华兹生在源语文化规范和目的语文化规范之间寻求平衡,使得苏轼诗词在异域文化中得到再生与融合,其译作是中美文化折射与融合的结果,对当下典籍英译具有启迪意义。 相似文献
16.
本文试图对韦努蒂的"异化翻译"和奈达的"动态对等"进行比较研究,分析二者的理论内涵,指出在提倡不同的翻译策略之外二者在翻译目的、读者对象和读者接受以及文本类型等方面也有着根本的区别,最后探讨二者的贡献和不足。 相似文献
17.
18.
本文概要介绍了翻译研究的语言学理论期的理论发展情况,并对具有代表性的两个学派的主要观点进行了浅显的分析,最后对这一时期的翻译研究作了简要评价。 相似文献
19.
伍敬芳 《内蒙古民族大学学报》2008,14(5):47-48
商标命名实际上是一种符号化讯递过程.符号化是由商标名称的标记功能所决定的,而讯递过程则体现出商标名称的广告功能.符号学的翻译原则是"意义相符,功能相似".这一翻译原则对商标词的翻译具有重要的指导意义. 相似文献
20.
《中国民族》2008,(2):26-29
西方文化人类学在中国的传播
民族学也称文化人类学,西方文化人类学最初介绍到中国的主要是进化学派,翻译出版的有摩尔根、泰勒等人的著作,在学术界产生了一定的影响。随后,传播学派、历史学派、社会学年刊学派等相继传入。传入比较晚的是功能学派,但其影响较大。有些大学开设了民族学课程。20世纪三、四十年代,中国的民族学研究者们曾分别深入少数民族地区和汉族农村作实地调查研究,出版了一些专著和报告,迄今还有参考价值。1934年冬,由于全国各地区学者们的努力,成立了中国第一个民族学会。抗日战争期间,许多民族学学者集中在西南地区,对当地各民族进行调查研究。并办有刊物,发表不少民族学方面的文章,在社会上产生了一定影响。 相似文献