全文获取类型
收费全文 | 285篇 |
免费 | 8篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
管理学 | 44篇 |
民族学 | 7篇 |
人才学 | 11篇 |
丛书文集 | 69篇 |
理论方法论 | 9篇 |
综合类 | 126篇 |
社会学 | 21篇 |
统计学 | 7篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 3篇 |
2022年 | 1篇 |
2021年 | 4篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 1篇 |
2015年 | 10篇 |
2014年 | 17篇 |
2013年 | 15篇 |
2012年 | 27篇 |
2011年 | 13篇 |
2010年 | 14篇 |
2009年 | 11篇 |
2008年 | 27篇 |
2007年 | 11篇 |
2006年 | 7篇 |
2005年 | 17篇 |
2004年 | 14篇 |
2003年 | 12篇 |
2002年 | 7篇 |
2001年 | 35篇 |
2000年 | 15篇 |
1999年 | 9篇 |
1998年 | 3篇 |
1996年 | 5篇 |
1995年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1987年 | 2篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有294条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
粤桂两省一衣带水,紧密相连。两省在发展的历史上有很多相似之处,其交接处的划分经常变动,在历史上各个时期略有变动。两省边民通过水陆路交通,来往十分密切。归纳粤桂交界语言的分布,对于两广语言内部分类、两广粤语一体化研究有促进作用。 相似文献
52.
杜广才 《集美大学学报(哲学社会科学版)》2012,15(2):111-115,120
法律语言概括语作为一种法律表达方式,其在特定条件下的使用,可以使法律条文达到实质上的准确性和普适性,体现法律的规约功能。翻译法律语言概括语应该遵循"功能对等"的翻译原则,要忠实于法律文本原文,力求用"法言法语"去表达,灵活运用主动被动语态结构、名词化结构、不定代词和增译法等翻译要点如实地反映原法律文本语言的概括性特征,从而最大程度地反映原法律文本立法意图和法律精神。 相似文献
53.
实质条件句和蕴涵的关系如何?实质条件句与日常语言中的条件句的关系如何?这是关于实质条件句的两个基本问题。澄清了实质条件句和蕴涵的关系,指出不能将蕴涵混同于相应的实质条件句的真理性,并在此基础上分析了所谓的蕴涵悖论。应该将实质条件句在技术上的价值与它在日常语言中的对应物这两个问题分开处理,并论证了以实质条件句概念解释日常语言中的直陈单独条件句的适当性,指出两者之间的关系是卡尔纳普所谓之辩明关系。 相似文献
54.
梁涌 《绍兴文理学院学报》2002,22(3):1-4
南方谈话是邓小平在建设有中国特色的社会主义实践和理论探索进入关键时期 ,从本质和基本原则层次、发展战略层次和保证支撑机制层次上对新社会主义观进行的初步概括和总结 ,是邓小平理论系统化的重要成果和重要标志。 相似文献
55.
芜崧 《江汉大学学报(人文科学版)》2012,(4):101-107
"等(等等)"字短语(结构)由列举项、助词"等(等等)"和概括语构成,这三个要素各有其性质和作用。列举项与概括语之间存在(典型和非典型的)种属关系、同一关系、部分-整体关系和分述-总括的关系。该短语具有特定的句法功能、应用价值及生成机制。 相似文献
56.
57.
卢建梅 《湖南工程学院学报(社会科学版)》2013,23(1):39-42
调查了英语专业120名学生英文摘要的写作.根据文秋芳提出的写作思维的基本环节:审题、布局和表述,提出了与之对应的摘要写作参数及评分标准:客观性、平衡性、连贯性、完整性和简洁性,再根据各参数分析学生写作中综合概括能力的特点和存在的问题,并对写作教学提出建议. 相似文献
58.
一、我国舆论界弥漫着一股私有化思潮改革开放以来,我国一直弥漫着一股私有化思潮,这股思潮有时还成为舆论的主流。在社会主义的中国,这似乎是不可思议的事,然而这是事实。我们举些例子吧。有人公开出版书籍,书名就叫“人间正道私有化”。作者还吹嘘说,他给政治局委员一人送了一本。洋洋自得,溢于言表。有人喊出了“私有制万岁”的口号, 相似文献
59.
本文回顾了电力系统继电保护技术的历史发展过程,阐述了电力系统继电保护的作用,提出继电保护系统正常运作的基本要求。对我国继电保护技术的现状进行了分析和讨论,概述了近几年继电保护技术的成就,指出其与传统的继电保护相比所具有的优点。展望了我国未来继电保护技术的发展方向和前景。 相似文献
60.
本文从外国戏剧汉译和中国戏剧外译两个角度梳理了"五四"运动前中国戏剧翻译的概况、总结各自特点,并思考了社会文化对于戏剧翻译文学的选择。 相似文献