全文获取类型
收费全文 | 15030篇 |
免费 | 292篇 |
国内免费 | 80篇 |
专业分类
管理学 | 1093篇 |
劳动科学 | 52篇 |
民族学 | 346篇 |
人才学 | 270篇 |
人口学 | 24篇 |
丛书文集 | 2163篇 |
理论方法论 | 390篇 |
综合类 | 9650篇 |
社会学 | 1022篇 |
统计学 | 392篇 |
出版年
2024年 | 35篇 |
2023年 | 147篇 |
2022年 | 178篇 |
2021年 | 208篇 |
2020年 | 226篇 |
2019年 | 261篇 |
2018年 | 110篇 |
2017年 | 228篇 |
2016年 | 284篇 |
2015年 | 490篇 |
2014年 | 1023篇 |
2013年 | 905篇 |
2012年 | 1066篇 |
2011年 | 1260篇 |
2010年 | 1147篇 |
2009年 | 1127篇 |
2008年 | 1258篇 |
2007年 | 974篇 |
2006年 | 863篇 |
2005年 | 659篇 |
2004年 | 613篇 |
2003年 | 482篇 |
2002年 | 473篇 |
2001年 | 420篇 |
2000年 | 340篇 |
1999年 | 189篇 |
1998年 | 106篇 |
1997年 | 83篇 |
1996年 | 86篇 |
1995年 | 45篇 |
1994年 | 45篇 |
1993年 | 20篇 |
1992年 | 18篇 |
1991年 | 10篇 |
1990年 | 11篇 |
1989年 | 3篇 |
1988年 | 4篇 |
1987年 | 1篇 |
1985年 | 4篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 468 毫秒
741.
语篇翻译必须经过语篇解构和语篇重构两个步骤,语篇解构是语篇重构的基础,解构是前提,重构是目的.当今,大多数研究都局限于前者,语篇重构的研究在翻译理论中依然是一个被忽视的领域.本文从中西思维模式的差异、语篇上的差异、认知环境的差异、修辞手法的可译性限度等四个方面,分析了语篇重构之滞碍因素. 相似文献
742.
身份作为一种社会事实不是一成不变的,而是受社会性意义与价值的调整和塑造.本文关注文学作品对农民形象的建构.文学作品的內容来源于社会生活,同时它们又塑造一幅幅建构秩序的图景,这种图景往往是社会分类的图景.农民形象的"抽象化"与"他者化"即为社会分类的结果并反衬着都市社区和精英群体的"先进性"以及国家的现代性诉求. 相似文献
743.
人们在日常交际中,经常带有一定的目的性,为了达到自己的目的,讲话时需要使用一些语用策略。研究目的是从语言交际角度出发,对国际贸易交际语境下语用策略的运用进行研究。采用的具体研究方法是语料研究。口头交际语料分析方法的运用,为本文提供了强有力的论据。得出的主要研究结论是言语得体策略、委婉语策略、模糊语言策略、间接言语策略、不实施威胁面子行为的礼貌策略等的运用关系到国际贸易交际的成败。 相似文献
744.
745.
纽马克的交际翻译理论视角下的公示语研究 总被引:1,自引:0,他引:1
周彦君 《四川理工学院学报(社会科学版)》2008,23(4):90-93
公示语是一张城市名片,它不仅代表一个城市的形象,体现其文明程度,而且还直接影响到外商的投资决心。本文以纽马克的交际翻译理论为指导,通过对南宁市公示语翻译现状进行考察,探讨公示语翻译的策略。 相似文献
746.
金融是现代经济运行的核心和枢纽,表现为金融在经济中的作用和影响越来越广泛深入,金融越来越成为一个现代社会经济的核心性、主导性要素。国际金融的发展趋势将是以金融网络化、货币一体化、金融服务现代化和金融风险扩大化为主要特征的金融全球化。中国积极进行金融领域改革和开放,放松资本管制,以融入全球化浪潮。 相似文献
747.
748.
拉萨社区的调查表明,汉藏语码混用现象存在于汉藏双语人群,体现了下意识混用、追求语言简洁和准确感、委婉和风趣意味、话题顺应等语言风格,是汉藏文化接触中的吸收和交融,并主要源于表达自然的需要,与文化教育和职业家庭等背景、学术科学语码使用、体现合理和权威、补充或强调某种意义等相关。汉藏语码混用范围不广,只在词汇插入、语用功能上有比较意义,能够反映说话人的相关社会特征,尚无藏语本身结构的规律性变化。 相似文献
749.
“三语习得”概念的提出始于20世纪80年代末期,并逐渐在许多国家和地区开展.由于中国多种语言并存,其句法句型结构等均具有典型性,在藏族聚居区尤为突出.在民族地区三语习得教育实践中,本文认为三语习得认知能力、汉语言、三语习得与二语习得差异的模糊认识等因素影响民族学生“三语习得”的效果,针对存在的问题而提出相应的对策和建议,以期提高民族生三语的培养质量. 相似文献
750.
安多口语中的使役态“xeujeug”由“xeu”和“jeug”两个要素构成,在书面语作为研究对象的传统语法中前者解释为“变化格”,后者视作普通动词.但本文认为“xeu”及其不同形态是安多口语的“使役助词”;“jeug”及其不同形态是“使役动词”. 相似文献