全文获取类型
收费全文 | 682篇 |
免费 | 5篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
管理学 | 28篇 |
劳动科学 | 1篇 |
民族学 | 6篇 |
人才学 | 10篇 |
丛书文集 | 94篇 |
理论方法论 | 25篇 |
综合类 | 476篇 |
社会学 | 47篇 |
统计学 | 1篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 1篇 |
2022年 | 1篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 4篇 |
2019年 | 9篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 7篇 |
2016年 | 9篇 |
2015年 | 16篇 |
2014年 | 26篇 |
2013年 | 30篇 |
2012年 | 38篇 |
2011年 | 40篇 |
2010年 | 56篇 |
2009年 | 37篇 |
2008年 | 57篇 |
2007年 | 54篇 |
2006年 | 44篇 |
2005年 | 44篇 |
2004年 | 36篇 |
2003年 | 39篇 |
2002年 | 29篇 |
2001年 | 37篇 |
2000年 | 22篇 |
1999年 | 13篇 |
1998年 | 4篇 |
1997年 | 9篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 5篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 2篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有688条查询结果,搜索用时 12 毫秒
101.
如何看待翻译中的跨文化因素 总被引:2,自引:0,他引:2
朱立立 《武汉理工大学学报(社会科学版)》2002,15(2):202-204
翻译是跨语言的交际活动 ,更是跨文化的交际活动。译者不但要注重语言 ,更要注重语言所载负的文化现象。翻译的目的不仅在于传承原文本身的语言价值 ,还在于使读者更好更准确地体会其文化涵义。文章在功能对等原则的基础上 ,通过剖析归化法和异化法在翻译比喻词时的不同效果 ,探讨两者对跨文化交流的作用 ,以及译者应采取的策略。 相似文献
102.
103.
古诗词中比喻的形象功能及其翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
叶红卫 《聊城大学学报(社会科学版)》2005,(3):149-151
比喻是古诗词中重要的修辞手法,它不仅是富有诗意的语言形式,同时也是一种形象思维的方法。在古诗词翻译中,应正确理解比喻的形象功能,并将原诗中具有美学价值的形象在译文中完美再现出来。 相似文献
104.
比喻性"N1的N2"定中结构的甄别与认定 总被引:2,自引:0,他引:2
赵越 《郑州大学学报(哲学社会科学版)》2005,38(5):142-145
比喻性"N1的N2"定中结构在现代诗歌、散文中大量涌现,已成为一种不可忽视的语言现象,但以往的研究对其关注不够,并在认定该结构时有不够准确的情况.本文通过语料调查增补了大量新鲜例句;对非比喻性"N1的N2"定中结构进行了排除;在以往研究的基础上,利用谓词隐含理论,通过还原该结构的谓词,提出了认定该类结构的方法. 相似文献
105.
贺建荣 《湖南医科大学学报(社会科学版)》2004,6(1):121-123
英汉两种语言中都存在大量的动物比喻。由于英汉文化的相通性和思维方式的相似性,人们对同一种动物会产生相同或相似的喻义。但由于英汉民族在风俗习惯和生态环境等方面的不同,导致人们对同一种动物赋予不同的情感,不同的动物可能产生相同或相似的喻义。 相似文献
106.
围绕英语诗歌所涉及的一些语言现象进行研究,分别从英语诗歌用词、英语词汇外延与内涵意义、英语诗歌意象创作表达手法、英语诗歌比喻表现形式、英语诗歌象征意义表现手法等五个方面具体对英语诗的遣词作以分析,从而阐释英语诗的语言特征。 相似文献
107.
王崇梅 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2003,(5):67-68
本文采用对比的手法,论述了汉俄比喻思维的民族特点:无论是俄语还是汉语的比喻思维都与民族生活紧密相联.但俄语比喻思维临界点远,动感突出,形象性强;而汉语比喻思维临界点较近,且受农业生产影响的文化渊源较深,动感较弱,哲理性强. 相似文献
108.
义位的义素特征不仅应该包括理性义素,还应该包括隐性义素、情感义素和语法义素。对基本比喻句的分析应将四者结合起来,重点应放在后三者上。从最简单的基本比喻句入手,将喻体和本体界定在“词”的范围内,可以得到喻体词表现本体词的四种形式:特征、程度、方式、状态。同时也构成了基本比喻句的四种类型:喻体词对本体词特征义素特征的分解,喻体词对本体词状态义素特征的共享,喻体词对本体词程度义素特征的比较,喻体词对本体词方式义素特征的比较。也就是通过这四种关系,比喻句这一种逻辑的矛盾形式得以存在。 相似文献
109.
曹曦颖 《西华师范大学学报(自然科学版)》2006,(3):123-126
本文从文化的角度,通过对英汉两种民族不同的生存环境、风俗习惯、宗教信仰及历史典故等方面的粗略比较,来探究英汉谚语中动物比喻形象差异的根源。 相似文献
110.