首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   15405篇
  免费   258篇
  国内免费   85篇
管理学   183篇
劳动科学   29篇
民族学   571篇
人才学   237篇
人口学   5篇
丛书文集   2103篇
理论方法论   282篇
综合类   11144篇
社会学   1172篇
统计学   22篇
  2024年   34篇
  2023年   139篇
  2022年   156篇
  2021年   186篇
  2020年   212篇
  2019年   303篇
  2018年   132篇
  2017年   310篇
  2016年   370篇
  2015年   530篇
  2014年   1122篇
  2013年   970篇
  2012年   1154篇
  2011年   1381篇
  2010年   1280篇
  2009年   1226篇
  2008年   1240篇
  2007年   1003篇
  2006年   838篇
  2005年   671篇
  2004年   561篇
  2003年   518篇
  2002年   477篇
  2001年   362篇
  2000年   243篇
  1999年   138篇
  1998年   52篇
  1997年   52篇
  1996年   28篇
  1995年   15篇
  1994年   12篇
  1993年   14篇
  1992年   8篇
  1991年   4篇
  1990年   5篇
  1989年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 125 毫秒
11.
《华人时刊》2015,(3):76
为庆祝澳大利亚维多利亚州与江苏友好建交35周年,近期,中国剪纸艺术交流展在墨尔本皇家理工学院的设计中心举行,免费为大众展示富有中国文化底蕴的剪纸艺术。据悉,本次参展的作品以色彩为元素,红色(火)代表中国最接地气的民俗生活与风俗习惯,蓝色(水)代表传统古代仕女和服饰  相似文献   
12.
本文以《孔雀东南飞》亚瑟·韦利、许渊冲和汪榕培译本为研究对象,从"句式结构、中国文化负载词和修辞"三个方面,对三个译本的翻译进行了探讨。对比研究了韦、许、汪分别采取的归化异化策略与各自译本的表达效果,总结了归化异化策略在中国古代叙事诗翻译中的具体运用原则。  相似文献   
13.
14.
功能对等翻译理论的应用,需要遵守几点原则。为令更多学生可高效掌握商务英语文本翻译技巧,本文将分为三部分展开研究。首先,文章简述商务英语文本翻译的核心特征。其次,深入剖析功能对等翻译理论及原则。最后,文章对商务英语文本翻译中功能对等原则的应用方式,进行了深入的研究分析。  相似文献   
15.
中华民族有着丰富的民俗文化,其中,有许多是与树木有关的,文章就此探讨了树木崇拜及其引发的社会行为。  相似文献   
16.
文化是一个十分宽泛的概念,趋同是文化发展的必然趋势。文化差异是英汉翻译中的主要障碍,由于对原语文化的不了解而造成的翻译失误随处可见。文化趋同增加了英汉两种语言的共核成分,在一定程度上提高了英汉两种语言中民族物质化符号、民族意识化符号、民族地域化符号和民族社会化符号的可译度。  相似文献   
17.
第二语言的学习即第二文化的学习,英语学习必须导入其反映的文化内涵,本文从大学英语对学生提高文化素质的作用;语言与文化的关系;挖掘英语文化内涵的途径等三方面探讨了英语语言的学习与文化意识培养的关系及途径。  相似文献   
18.
从分析林译《浮生六记》与马丁·路德的翻译细则的碰撞入手 ,指出了新世纪的中国译学应是求同性与存异性的统一 ,既要广泛地批判吸收世界各国的译学传统 ,同时又要积极保持并展示自己文化的独立性与深度  相似文献   
19.
要达到对外宣传预期的目的 ,旅游、商贸对外宣传品的翻译必须正确、得体、一致。实例表明 ,常德市旅游、商贸对外宣传品的翻译在这些方面普遍存在问题。因此 ,要提高翻译质量 ,除管理者高度重视外 ,译者要加强英、汉语功底的修养 ,培养敬业精神  相似文献   
20.
英汉两种语言中的拟声词有相似之外,又各具特色,而且这种异同有其深厚的文化基础。英语拟声词非常丰富,其中最具特色的是动词拟声词。汉语拟声词比较接近所模拟的生物与非生物的声音,表达方式也比较直接、灵活。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号