全文获取类型
收费全文 | 15546篇 |
免费 | 232篇 |
国内免费 | 86篇 |
专业分类
管理学 | 183篇 |
劳动科学 | 33篇 |
民族学 | 576篇 |
人才学 | 266篇 |
人口学 | 5篇 |
丛书文集 | 2111篇 |
理论方法论 | 287篇 |
综合类 | 11194篇 |
社会学 | 1187篇 |
统计学 | 22篇 |
出版年
2024年 | 34篇 |
2023年 | 139篇 |
2022年 | 180篇 |
2021年 | 196篇 |
2020年 | 225篇 |
2019年 | 341篇 |
2018年 | 141篇 |
2017年 | 310篇 |
2016年 | 371篇 |
2015年 | 531篇 |
2014年 | 1122篇 |
2013年 | 970篇 |
2012年 | 1154篇 |
2011年 | 1381篇 |
2010年 | 1280篇 |
2009年 | 1240篇 |
2008年 | 1245篇 |
2007年 | 1003篇 |
2006年 | 840篇 |
2005年 | 671篇 |
2004年 | 561篇 |
2003年 | 518篇 |
2002年 | 477篇 |
2001年 | 362篇 |
2000年 | 243篇 |
1999年 | 137篇 |
1998年 | 52篇 |
1997年 | 52篇 |
1996年 | 28篇 |
1995年 | 15篇 |
1994年 | 12篇 |
1993年 | 14篇 |
1992年 | 8篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 5篇 |
1989年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
731.
目的论关照下的商务翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
冯克江 《重庆邮电大学学报(社会科学版)》2009,21(4):127-131
首先探讨了商务翻译译文中存在的各种问题,并由此引出解决问题的方法,即在目的论的关照下进行商务翻译.随后,分别讨论了在目的论的关照下如何解决商务广告、商务信函、说明书、公司简介、外贸合同等商务文本的翻译问题. 相似文献
732.
733.
随着翻译研究"文化转向"日趋盛行,以译入语为中心的翻译研究逐渐摆脱边缘地位,翻译研究与文化研究的结合也更为紧密.然而,目前翻译研究多注重对客观理论展开分析,缺少从微观个案,尤其是中国个案,入手对相关翻译理论进行深入具体的探讨.为此,本文应用勒菲弗尔的"论域"理论,详细解读王寿昌决定翻译<巴黎茶花女遗事>时为何选择林纾作为合作对象.希望本个案研究能使人们更好地理解勒菲弗尔的"操纵"理论以及文学翻译的复杂性,特别是翻译过程中文本操纵行为的重要性与必要性. 相似文献
734.
从民俗叙事角度来看,"东北作家群"小说呈现出共时性复合叙事的形态特征.多形态叙事在不同作家身上具有鲜明的侧重点.概括起来讲,萧红主要以启蒙叙事见长;萧军重在凸显民间叙事风格;而端木蕻良则是典型的"社会分析"叙事. 相似文献
735.
民俗旅游的新发展——从祁县民俗博物馆所产生的效应分析 总被引:1,自引:0,他引:1
在当代社会中,传统民俗的复兴及其与旅游的紧密结合,使具有特色的民俗旅游越来越成为各个地域招揽游客的重要的筹码。通过对祁县民俗博物馆进行比较深层次的开掘,展示出以祁县民俗博物馆为代表的晋商给我们现代人带来的对于民俗旅游的一系列的启示。以此来唤醒越来越多的人重视晋商大院的民俗旅游,进而投入到发展民俗旅游的行列中来。 相似文献
736.
本文以当前国内外翻译研究的文化转向出发,以翻译和文化传播的内在关联为主线,通过翻译与文化传播历时性分析,论述了文化传播中翻译的本质、功能、地位以及目前翻译研究的局限性,指出了从翻译视角研究文化传播的重大意义。 相似文献
737.
738.
对五四新文化语境中的翻译诗歌展开讨论是译介学关注的重要内容。文章以创造社创办的刊物为依托。以分析创造社译诗热潮兴起的原因为切入点,从翻译数量和国别、诗歌形式、译诗的“普罗”文学色彩和译者队伍以及译诗思想等方面论述了创造社译诗的特征,并由此突出了译诗与新诗发展的关系。 相似文献
739.
论赣南采茶戏的审美特质 总被引:1,自引:0,他引:1
赣南采茶戏已列入第一批国家非物质文化保护遗产名录,它以赣南民歌小调为基础,逐步形成了自己的声腔体系.这种戏曲形式衬词独特、唱腔妩媚多姿、表演身段风格独异,真实地反映了赣南民众的喜怒哀乐、理想追求和精神个性,是客家地区民俗文化发展的结晶,具有浓郁的审美文化特质. 相似文献
740.
文化语境是译者主体意识形成的决定条件,它对译者产生重要的影响,表现在译者在整个翻译过程中所作的诸多选择:翻译文本、文本解读和翻译策略及方法的选择都受到译者文化语境的影响和操控。 相似文献