全文获取类型
收费全文 | 15405篇 |
免费 | 258篇 |
国内免费 | 85篇 |
专业分类
管理学 | 183篇 |
劳动科学 | 29篇 |
民族学 | 571篇 |
人才学 | 237篇 |
人口学 | 5篇 |
丛书文集 | 2103篇 |
理论方法论 | 282篇 |
综合类 | 11144篇 |
社会学 | 1172篇 |
统计学 | 22篇 |
出版年
2024年 | 34篇 |
2023年 | 139篇 |
2022年 | 156篇 |
2021年 | 186篇 |
2020年 | 212篇 |
2019年 | 303篇 |
2018年 | 132篇 |
2017年 | 310篇 |
2016年 | 370篇 |
2015年 | 530篇 |
2014年 | 1122篇 |
2013年 | 970篇 |
2012年 | 1154篇 |
2011年 | 1381篇 |
2010年 | 1280篇 |
2009年 | 1226篇 |
2008年 | 1240篇 |
2007年 | 1003篇 |
2006年 | 838篇 |
2005年 | 671篇 |
2004年 | 561篇 |
2003年 | 518篇 |
2002年 | 477篇 |
2001年 | 362篇 |
2000年 | 243篇 |
1999年 | 138篇 |
1998年 | 52篇 |
1997年 | 52篇 |
1996年 | 28篇 |
1995年 | 15篇 |
1994年 | 12篇 |
1993年 | 14篇 |
1992年 | 8篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 5篇 |
1989年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 125 毫秒
941.
942.
辣木被西方科学家誉为上帝赐给人类的珍贵礼物。人们把这种礼物,叫做奇迹之树。辣木,常见英文名为Moringa、Drumstick或Horseradish tree,也有人直接翻译为"油辣木"、"辣根树"或"鼓槌树"。辣木为辣木科辣木属的多年生植物,原产印度北部喜马拉雅山区的速生树种,耐旱力强,喜生于砂壤土。辣木最早被人们关注,是源于Discovery的一则报道。 相似文献
943.
944.
杨志高 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2010,31(4)
本文对中国国家图书馆藏西夏译本<慈悲道场忏罪法>卷七中第十五、十六品的残叶进行了译释,并通过国图本中一些相关常用固定词、句的组合关系,以及<大正新修大藏经>,尝试对其少量缺佚进行了补证,以期给学界提供部分西夏文语料. 相似文献
945.
吴从祥 《中南民族大学学报(人文社会科学版)》2010,30(1)
纬书中保存了大量的关于汉代民俗文化的记载.纬书中的民间诸神有天神、自然神、动植物神、器物神、器官神等.纬书中的民间巫术有辟邪、驱鬼、求子、除害等.纬书中保存了不少民间生活信仰与禁忌资料,如衣饰、饮食等.纬书中的这些资料对于研究汉代民间神灵信仰、思想理念、生活习俗等具有重要的参考价值. 相似文献
946.
高美云 《湖南科技大学学报(社会科学版)》2010,13(4):125-129
譬喻修辞法在诗歌中广泛应用。譬喻的远近在诗歌翻译中引起美感的变化。为了使翻译的诗歌的美感与原诗贴近,象原诗一样形象生动,译者必须具有一定的文化素养,了解丰富的形象譬喻和诗歌的创作意境。 相似文献
947.
948.
949.
谢妙英 《山西煤炭管理干部学院学报》2009,22(3):65-66
本文以跨文化交际学理论为依据,提出译者不仅要在翻译中解读源语语言符号,也要从跨文化的角度来破译源语非语言符号—文化的内涵。在忠于原文的前提下,灵活运用音译意译、增词解释、适当删改以及文化借用等方法,以准确有效地传递旅游资料中的文化信息。 相似文献
950.
论译者的主体性 总被引:1,自引:0,他引:1
阮玉慧 《安徽大学学报(哲学社会科学版)》2009,33(6)
在近年的译学研究中,译者主体性一直是有争议的话题之一。译者主体性是能动性和受动性的矛盾统一体。在语文学范式、结构主义语言学范式以及解构主义范式等不同范式中,译者的能动性和受动性都受到不同程度的压制或夸大,处于一种失衡状态。因此,译者的能动性和受动性应以一种全新的面貌回归理性,在受受动性制约的前提下,译者应充分发挥其主观能动性,从而高质量地完成翻译任务。 相似文献