全文获取类型
收费全文 | 1213篇 |
免费 | 33篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
管理学 | 15篇 |
劳动科学 | 1篇 |
民族学 | 110篇 |
人才学 | 10篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 235篇 |
理论方法论 | 62篇 |
综合类 | 757篇 |
社会学 | 54篇 |
统计学 | 3篇 |
出版年
2024年 | 6篇 |
2023年 | 28篇 |
2022年 | 24篇 |
2021年 | 31篇 |
2020年 | 23篇 |
2019年 | 17篇 |
2018年 | 11篇 |
2017年 | 23篇 |
2016年 | 41篇 |
2015年 | 34篇 |
2014年 | 89篇 |
2013年 | 87篇 |
2012年 | 68篇 |
2011年 | 98篇 |
2010年 | 86篇 |
2009年 | 66篇 |
2008年 | 82篇 |
2007年 | 80篇 |
2006年 | 65篇 |
2005年 | 60篇 |
2004年 | 42篇 |
2003年 | 31篇 |
2002年 | 35篇 |
2001年 | 29篇 |
2000年 | 23篇 |
1999年 | 19篇 |
1998年 | 10篇 |
1997年 | 16篇 |
1996年 | 6篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 5篇 |
1993年 | 4篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 2篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有1248条查询结果,搜索用时 156 毫秒
111.
112.
画像石是一种最早出现在春秋战国时期并在汉代登上巅峰的墓室雕刻艺术形式。与其它时代的雕刻艺术相比,汉画像石在材料、工艺及画面视觉效果上都有很大的不同。汉画像石不仅雕刻技术较为丰富,且具有极强的平面设计装饰效果。研究并挖掘汉画像石中的平面设计语言对提升现代设计作品文化内涵、增强艺术价值都能起到一定推动作用。对于现代设计来讲,应从画面、色彩、构图等不同的角度探究汉画像石的设计语言,并尝试将其融入现代设计作品之中,进而更好地提升平面设计作品的整体质量。 相似文献
113.
陈永花 《浙江师范大学学报(社会科学版)》2008,33(2):111-114
本文通过笔者在喀麦隆汉语教学中体验较深的教学实例,主要从语音教学方面对汉语和法语进行了对比分析,提出了相应的语音教学策略,并从教师素质及教学方法方面对对外汉语教学工作提出了两条建议。 相似文献
114.
宋兆祥 《中国海洋大学学报(社会科学版)》2007,(5):61-63
全面讨论中古汉语三等韵介音i在朝鲜借音中的表现,并以此来分析和说明中古时期三等介音的前移和保留情况。 相似文献
115.
《大英汉词典》是我国九十年代编写出版的一部中型英汉双语词典,是继《新英汉词典》和《英华辞典》之后的又一部力作。本文对该词典在标音方面的不足作了评析,发现:(1)音标体系陈旧;(2)一些词的标音过时;(3)编写体例缺乏创新;(4)个别词标音错误。 相似文献
116.
赵立伟 《西华大学学报(哲学社会科学版)》2010,29(5)
汉石经又称熹平石经,刊成后曾被董卓之乱及永嘉之乱战火殃及,冯熙、常伯夫任职洛州期间又将其毁弃分用,此后曾被委于榛莽;复经由洛阳迁至邺,又由邺迁回洛阳,再由洛阳移至长安三次搬动。黄初补其缺坏,北魏崔光曾修复之议,北齐时又被施列学馆,然至唐魏征收集时,石经已十不存一。唐宋时期曾有少量残石出土,民国时期数百方残石出土后散于公私之手,而建国后发掘和征集的残石近千块。 相似文献
117.
李春艳 《哈尔滨工业大学学报(社会科学版)》2010,12(2):104-108
追溯中国汉语语音研究的历史,汉末反切的发明是其肇端。对于反切之起源问题的考释,当将研究视角定位在对音节两分的审音能力的形成——反切是如何产生的——这一问题域。在字母、四声、韵书还没有出现之时,作为用两个字为一个字注音的方法的反切首先出现,它不完全是土生土长的产物,也不完全是来自西域梵语,而是中印文化交流的产物。本土音节分析能力的积淀,是反切产生的内在因素、产生的沃土;伴随佛教而来的梵文拼音原理的传入,是反切产生的契机。在二者的共同作用之下,产生了在中国运用时间达近两千年之久的反切。 相似文献
118.
萧圣中 《武汉大学学报(人文科学版)》2011,(2):120-125
曾侯乙墓竹简所记车名近40种,包含兵车、乘车、田车等种类,对这些车名的考释和解读将使我们对墓主人以及楚王、楚国封君、大臣们生前的用车状况和先秦时期的车政有一个总体的了解,并藉以考察曾、楚两国的车马制度和礼制。 相似文献
119.
对外宣传汉俄翻译中存在的问题及对策研究——以齐齐哈尔市对外宣传俄译材料为例 总被引:1,自引:0,他引:1
王灵玲 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2009,(6):150-151
外语是决定外宣效果的最直接因素,外语翻译在对外宣传工作中非常重要。本文结合齐齐哈尔对外宣传俄译材料,指出目前地方对外宣传俄译工作中存在的一些问题,从而开拓对外宣传翻译的研究视野,提出了改进外宣翻译工作的若干建议,有效指导翻译实践。 相似文献
120.
在题材与内容上,越南汉文赋借鉴了中国赋原有的咏物、纪行、抒情等题材及歌颂、讽谏等特点,以及中国各种历史与文化知识。与之同时,越南赋也创出了自己有民族特色的表现方式,体现出历代越南士大夫的思维、思想、志向与感情。 相似文献