首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6076篇
  免费   114篇
  国内免费   25篇
管理学   128篇
劳动科学   2篇
民族学   144篇
人才学   125篇
人口学   2篇
丛书文集   1041篇
理论方法论   139篇
综合类   4229篇
社会学   394篇
统计学   11篇
  2024年   9篇
  2023年   49篇
  2022年   65篇
  2021年   91篇
  2020年   79篇
  2019年   88篇
  2018年   49篇
  2017年   108篇
  2016年   107篇
  2015年   152篇
  2014年   361篇
  2013年   331篇
  2012年   348篇
  2011年   472篇
  2010年   441篇
  2009年   468篇
  2008年   488篇
  2007年   385篇
  2006年   361篇
  2005年   288篇
  2004年   247篇
  2003年   227篇
  2002年   228篇
  2001年   199篇
  2000年   179篇
  1999年   101篇
  1998年   68篇
  1997年   61篇
  1996年   55篇
  1995年   38篇
  1994年   25篇
  1993年   14篇
  1992年   13篇
  1991年   9篇
  1990年   7篇
  1989年   4篇
排序方式: 共有6215条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
随着科学技术的发展 ,研究和探讨科技翻译的著作不断问世 ,但是目前有些论述科技英汉、汉英翻译的书籍在使用汉语语法术语方面不够正确。该文从词、句子成分和句的角度分析了汉语语法术语误用的情况。  相似文献   
62.
现代汉语课程改革的设想   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文认为现代汉语课程改革应从转变思想、增加信息、讲清功能、精选例句等四个方面来进行。具体授课时, 还应在语言的生动性、事例的有趣性等方面多下工夫。  相似文献   
63.
在当代汉语诗歌的发展中,语言问题一直没有得到很好的解决。从1949年到1978年的诗歌写作基本上处于他者化力量的规范之下,诗歌语言消解了诗性和审美性。在当代的发展过程中,朦胧诗和第三代诗歌先后经历了两次意义重大的语言学转向,并为汉语新诗发展赋予了启示性意义。  相似文献   
64.
英汉存在句:基于句法和认知的对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
存在句是英汉两种语言共有的特殊句型,在两种语言中均有其他句式不可替代的作用。从句法结构、语义功能、信息结构和认知心理四个层面入手,探讨英汉存在句的相同和相异之处.进行两种存在句型的对比研究,旨在解释英汉存在句的生成规律和深层机理。  相似文献   
65.
书市一角     
《中外书摘》2007,(4):11-11
唐诗名句鉴赏辞典,当代美国英语词典,学生现代汉语词典,英语常用词用法词典,高中英语语法全解,家常保健菜典,  相似文献   
66.
中国的英语学习者在学习语音的过程中,往往以为汉英擦音相似或相同,因而造成英语擦音发音上的误差。该文着重进行汉英擦音的对比,阐述各自发音方法和特点,指出它们的差异,并探究产生发音错误的种种原因,从而有利于在教学中有针对性地对错误发音进行纠正,改善语音.全面提高学生的英语水平。  相似文献   
67.
Gender discrimination is felt and found universally, and sexism in language is no exception. Sexist languages exist in both English and Chinese. An analysis of linguistic sexism will promise us the assumptions that language is emblematic of and constitutive of social identity.  相似文献   
68.
当今中国,汉语正面临着一场深刻的危机,语言文字的使用陷入混乱,已经成为影响一代中国人文化素质的大事。  相似文献   
69.
近代汉语特殊判断句“S(+是)+N(的)+便是”   总被引:2,自引:0,他引:2  
元代开始,汉语新出现一种介绍人物姓名、身份、职业、籍里等的特殊判断句"S( 是) N(的) 便是"(N代表名词表语).文章从语法、语义、语用、用词搭配等多方面分析了这种特殊判断句所具有的固定性的特征,认为这种特殊判断句是一种形式上高度格式化的主要用于自报家门的舞台语言.在这种特殊判断句的来源问题上,提出了与前人不一样的观点,认为这种特殊判断句不是汉语与蒙古语等阿尔泰语的判断句相融合而产生的叠加式,它的出现主要是历史继承和汉语自身随戏剧文化等因素影响而发展的产物.  相似文献   
70.
英译汉是以汉语为目的语,英语为源语,把英语国家的文化信息反映给以汉语为母语的读者群。因此,英译汉是在对英语原文具体的理解、分析、综合、归纳基础上,用汉语进行“表现”、“再创造”的“转达”和“创造”活动。汉语作为历史悠久、博大精深的一种语言,有它自身的特征和表情达意优势,尤其表现在它蓬勃的生命力和精炼的语言表达上。本文主要讨论在英译汉活动中,汉语作为译入语所表现出来的语言表达优势。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号