全文获取类型
收费全文 | 5620篇 |
免费 | 109篇 |
国内免费 | 28篇 |
专业分类
管理学 | 123篇 |
劳动科学 | 2篇 |
民族学 | 132篇 |
人才学 | 118篇 |
人口学 | 2篇 |
丛书文集 | 997篇 |
理论方法论 | 128篇 |
综合类 | 3877篇 |
社会学 | 367篇 |
统计学 | 11篇 |
出版年
2024年 | 8篇 |
2023年 | 49篇 |
2022年 | 60篇 |
2021年 | 86篇 |
2020年 | 74篇 |
2019年 | 86篇 |
2018年 | 45篇 |
2017年 | 104篇 |
2016年 | 100篇 |
2015年 | 148篇 |
2014年 | 339篇 |
2013年 | 310篇 |
2012年 | 318篇 |
2011年 | 433篇 |
2010年 | 400篇 |
2009年 | 442篇 |
2008年 | 453篇 |
2007年 | 360篇 |
2006年 | 324篇 |
2005年 | 277篇 |
2004年 | 230篇 |
2003年 | 207篇 |
2002年 | 203篇 |
2001年 | 181篇 |
2000年 | 164篇 |
1999年 | 94篇 |
1998年 | 59篇 |
1997年 | 55篇 |
1996年 | 49篇 |
1995年 | 31篇 |
1994年 | 25篇 |
1993年 | 12篇 |
1992年 | 11篇 |
1991年 | 10篇 |
1990年 | 7篇 |
1989年 | 3篇 |
排序方式: 共有5757条查询结果,搜索用时 140 毫秒
301.
302.
陈福宝 《延边大学东疆学刊》2001,18(3):62-64
在汉语写作教学中学生普遍存在着结构层次不清 ,思路混乱的问题。究其原因 ,不了解汉语写作构段思维模式和缺乏这方面的训练是最主要的原因。汉语构段模式分为两大种 :总分式和分分式。可采用多种方法对学生加以训练 ,如 :按基本形式写段落 ;排序构段 ;续写段落 ;概括段旨 ;修改病段等 相似文献
303.
单周尧 《浙江树人大学学报》2001,1(4):45-48
本文为《汉语大字典》读后笔记,先后对“亍”“丈”“两”“ ”“Ji”Bing”“令”“共”“ ”“兴”“兀”等字在形、音、义诸方面的解释作了考订,并发表了自己的见解。 相似文献
304.
郑亨奎 《浙江树人大学学报》2001,1(4):49-53
本文以日本学生学习初、中级汉语时关联词语使用中出现的偏误为例证,分析了日本学生学习汉语关联词语的难点,重点论述了以日语为母语的干扰对汉语学习产生的影响,通过中日两种语言里关联词语从结构形式到语法意义的对比研究,提出了如何排除母语干扰和讲了关联词语的若干要点。 相似文献
305.
在汉语词汇形成过程中同义词连用具有极其重要的作用和意义。有的同义词连用已凝固成为词,构成了先秦汉语词汇的一部分,而且也为现代汉语词汇形成奠定了基础。另外,同义词连用作为古人常用的一种修辞手法,还起到了加强语势,协调音节,变化行文的效果。 相似文献
306.
大学校训是大学精神的集中体现,一些著名大学的校训还成为许多人做人的准则。
复旦大学校训出自《论语》
1905年,马相伯在吴淞创办复旦公学。
1913年1月,马相伯推荐李登辉出任复旦公学校长。1915年,李登辉在复旦公学建校10周年之际,仿照美国名校,提出为复旦规定校训。当时,李登辉觉得自己的古汉语水平不如老校长马相伯,就请马相伯为学校选定校训。马相伯遂选定“博学而笃志、切问而近思”作为校训。 相似文献
复旦大学校训出自《论语》
1905年,马相伯在吴淞创办复旦公学。
1913年1月,马相伯推荐李登辉出任复旦公学校长。1915年,李登辉在复旦公学建校10周年之际,仿照美国名校,提出为复旦规定校训。当时,李登辉觉得自己的古汉语水平不如老校长马相伯,就请马相伯为学校选定校训。马相伯遂选定“博学而笃志、切问而近思”作为校训。 相似文献
307.
介词是英汉两种语言中较为特殊的一类词,在实际使用中都非常活跃。通过对英汉介词的简要阐述,在以前的研究基础上,尝试基于Babel英汉平行语料库,对其中出现频率最高的前十个英语介词和汉语介词的使用频率,兼类情况及其对应关系做以对比分析,以期对英译汉中的介词翻译能有所启示。另外,介词在英译汉时可以采取直译、增译、省译和转译四种方法。 相似文献
308.
汉维对比语言学为的是研究汉维两种语言之间在语音、词汇、语义、语法和修辞等领域的异同.进行汉语/维吾尔语语音对比,对于针对新疆少数民族学生开展的汉语教学有一定指导作用. 相似文献
309.
满汉合璧的《清文启蒙》是清代的满语教材,反映了清代前期满族旗人使用汉语的情况。从书中的汉语释义来看,雍正时期,满族人已进入使用满汉双语阶段,其作者是一个精通满语和汉语的双语人,普通的满族旗人也已经具有一定的汉语水平。但这一时期双语旗人的汉语水平并不能超越其母语,满族人所使用的汉语带有鲜明的满语特征,同时有些满语成分也被汉语所接纳,经过汉语内部语言规则的打磨,这些满语成分成为了汉语家族的新成员。 相似文献